Menú principal Ver contenido

Mente maravillosa (3) 괜찮겠지?

#Coreano en Dramas l 2019-01-07

Coreano en Dramas

Subtítulos

황정환 팬입니다. 홍일범 선수.

따님이 아빠를 닮았나 봐요. 축구를 다하고.

Hwang Jeong Hwan: Soy muy fan suyo. Sr. Hong Il Beom.

Su hija ha salido a su padre y también practica el fútbol.

홍일범 : 예, 포지션도 풀백이에요. 저처럼. 국대 감이죠. 

Hong Il Beom: Sí y ocupa la posición de defensa. Igual que yo. Tiene potencial para integrar el equipo nacional.

홍일범 처 : 우리 민경이 괜찮겠지?

Esposa de Hong Il Beom: ¿Estará bien nuestra Min Gyeong, verdad?

홍일범 : 홍일범 딸 홍민경이야. 범새끼라고. 우리 딸. 

Hong Il Beom: Es Hong Min Gyeong, la hija de Hong Il Beom. Es cachorro de tigre, nuestra hija.


Expresión de la semana

괜찮겠지?

Pronunciaciación: Gwenchankechi?

Traducción: ¿Estará bien, verdad?


Explicación gramatical 

‘괜찮겠지?’ es una expresión formada por el adjetivo predicativo 괜찮다, el cual es muy usado en el habla diaria de los coreanos. Su significado varía según el contexto y básicamente se refiere a ‘estar bien’, ‘estar de acuerdo’, ‘no haber nada de qué preocuparse’, ‘ser bueno’ e incluso puede usarse en expresiones de gratitud o para mostrar conformidad con algo o alguien. 

Cuando la preocupada madre le pregunta a su esposo: “괜찮겠지? (¿Estará bien, verdad?)” refleja con ello la gran incertidumbre que siente ante el estado de salud de su hija pero a la vez trata de cerciorarse de que todo saldrá bien y que su interlocutor piensa lo mismo que ella. 

‘괜찮겠지?’ es una oración enunciada en lenguaje informal de tuteo. Según el nivel semiformal diremos: ‘괜찮겠지요?’ Sin embargo, no podemos elevar esta oración al nivel de máximo respeto es decir, el registro honorífico.


Contenidos recomendados