BabyMonster entra en Billboard Global 200
2024-04-12
Subtítulos
김윤경 : 비가 와서... 석주야, 비가 오니까... 교통사고...
Kim Yun Gyeong: Está lloviendo… Seok Ju, es que está lloviendo… Accidente de tráfico...
현석주 : 그래, 그만해. 알아 들었어.
Hyeon Seok Ju: Sí, ya basta. Entiendo lo que quieres decir.
김윤경: 석주야, 너 꼭 성공해야 돼.
약속해. 너 꼭 성공한다고.
Kim Yun Gyeong: Seok Ju, debes tener éxito sin falta.
Prométeme… que tendrás éxito sin falta.
Expresión de la semana
약속해
Pronunciaciación: Yakssoké
Traducción: Prométeme.
Explicación gramatical
‘약속해’ significa ‘prométeme’ y su forma básica es 약속하다, verbo compuesto por el sustantivo 약속 (promesa o compromiso) + 하다 (verbo que a su vez significa ‘hacer’). Por consiguiente, la traducción literal de esta expresión es ‘hacer una promesa’.
‘약속’ es un sustantivo que expresa la voluntad de una persona para cumplir algo, que bien puede ser una obligación, responsabilidad, petición, etc. Entre los muchos sinónimos que tiene este sustantivo les explicaba la diferencia que hay entre 약속 y
다짐, sustantivo coreano que también significa: promesa, resolución, determinación. La diferencia entre ambos es que mientras que 약속 es una promesa que uno hace a otra persona, 다짐 es una promesa que uno se hace a sí mismo.
‘약속해’ es un enunciado imperativo informal. Según el registro semiformal, diremos ‘약속해요’, en tanto que para el nivel de mayor respeto, podemos optar por enunciar ‘약속하십시오’ agregándole la terminación 십시오, o bien usar la construcción 해 주다, la cual si bien puede ser una orden, tiene un tono mucho más cortés tal como cuando pedimos un favor. Consecuentemente, para el nivel honorífico emplearemos 주십시오, enunciando: ‘약속해 주십시오’.
2024-04-12
2024-04-10
2024-04-05