Menú principal Ver contenido

Simplemente baila (9) 놀러 와요

#Coreano en Dramas l 2020-07-27

Coreano en Dramas

Subtítulos

한동희: 예, 그럼 가세요. 

Han Dong Hee: Bueno, entonces, que le vaya bien.

김시라: 언제 가게 한번 놀러 와요. 내가 술 한 잔 줄게요. 공짜로. 

Kim Si Ra: Venga a visitarme un día de estos a mi local. Le invitaré a unas copas. Gratis.

한동희: 전 성인인데요? 

Han Dong Hee: ¿Se olvidó que soy mayor de edad?

김시라: 뭐, 뇌물? 

Kim Si Ra: Tómelo como un gesto.


Expresión de la semana

놀러 와요

· Pronunciación: Nolleo wayo

· Traducción:  Venga a visitarme


Explicación gramatical

“놀러 와요” y significa ‘Venga a visitarme’ según el contexto; pero también podría haber sido traducida como ‘Venga a divertirse’, ‘Venga a pasar un rato’. Es que 놀러 와요, cuya forma básica es 놀러 오다, incluye el verbo 놀다, que textualmente significa ‘jugar’, pero tiene numerosas acepciones tales como: divertirse, pasar el rato, entretenerse, salir e incluso hacer algo. En tanto que 오다, corresponde a su vez a ‘venir’, por consiguiente, la traducción literal de 놀러 와요 es ‘venga a jugar’. 

Por último, 놀러 와요 es una oración perteneciente al registro semiformal. Otra alternativa de este mismo registro es: 놀러 오세요. Para elevar aún más su tono de formalidad enunciaremos 놀러 오십시오. Pero al contrario, si estamos hablando en lenguaje de tuteo diremos simplemente 놀러 와.


Contenidos recomendados

Close

Nuestra página web usa cookies y otras tecnologías de recopilación de datos para optimizar los servicios. Se sobreeentiende que, al mantener el acceso, el usuario da su consentimiento tanto a nuestra Política de privacidad, como al uso de esas tecnologías. Ver más >