Menú principal Ver contenido

Otra vez solteros (12) 어쩔 수가 없었어요

#Coreano en Dramas l 2020-11-16

Coreano en Dramas

Subtítulos

송다희: 정말 미안해요 사돈.  

상황상 진짜 어쩔 수가 없었어요. 

큰언니가 형부가 바람을 폈다고 오해를 하는 바람에. 

가만히 있으면 막 당장이라도 쳐들어갈 듯이 그래서. 

Song Da Hi: Lo siento mucho, de veras, concuñado.

No tuve más remedio que obrar así en esas circunstancias. 

Es que mi hermana mayor creía que tu hermano le estaba siendo infiel a Na Hi. 

Y no podía quedarme de brazos cruzados viendo que estaba a punto de armar un escándalo. 


Expresión de la semana

어쩔 수가 없었어요

· Pronunciación: eojjeol suga eopseosseoyo

· Traducción: No tuve más remedio.


Explicación gramatical

“어쩔 수가 없었어요” es un enunciado conjugado en pasado y que en español equivale a: 

-    Fue inevitable

-    Fue irremediable

-    No pude hacer nada para evitarlo

Su forma básica es 어쩔 수 없다. Esta oración también puede enunciarse sin la sílaba -가- del medio, diciendo simplemente: 어쩔 수 없었어요. 

어쩔 수가 없었어요 forma parte del registro semiformal. Según el nivel honorífico diremos: 어쩔 수가 없었습니다; pero al contrario, su variante informal de tuteo será 어쩔 수가 없었어 o bien también podemos enunciar 어쩔 수가 없었다.


Contenidos recomendados

Close

Nuestra página web usa cookies y otras tecnologías de recopilación de datos para optimizar los servicios. Se sobreeentiende que, al mantener el acceso, el usuario da su consentimiento tanto a nuestra Política de privacidad, como al uso de esas tecnologías. Ver más >