Menú principal Ver contenido
Go Top

Doctor Prisionero (6) 어디 보자

#Coreano en Dramas l 2022-01-03

Coreano en Dramas

Subtítulos

나이제: 준비 많이 하셨네. 어디 보자, 별이 몇 개신가.

아이고. 폭력, 상해, 음주. 폭력, 상해, 상해.

Na Yi Je: Veo que se ha preparado exhaustivamente. Veamos, cuántas estrellas tiene. Vaya… violencia, lesiones, en estado de ebriedad, violencia, lesiones, lesiones.


Expresión de la semana

어디보자

  • Pronunciación: eodiboja
  • Traducción:  Veamos


Explicación grammatical

Esta frase es una exclamación que usamos frecuentemente en el habla cotidiana para atraer la atención de alguien. También puede equivaler a ‘A ver’, ‘Déjame ver’, ‘Déjame mirarlo’. Esta expresión se usa habitualmente antes de ver o confirmar una situación o para verificar lo que ha hecho alguien. 

Aunque textualmente expresa el deseo de ver cómo es una situación o cosa, la frase en sí no tiene gran sentido. En lugar de esta expresión podemos optar también por otras frases alternativas tales como: 한번 볼까?, 어디 한번 볼까?, 어디 한번 보자, que corresponden a: “¿Le echamos un vistazo?, "¿A ver, lo miraré un poco?" o simplemente “Veamos” o “A ver”. 

Les paso un tip para cuando usen esta expresión. Generalmente, ‘어디 보자’ se emplea con personas con las que mantengamos confianza, sean cercanas a nosotros o bien tengan la misma o menor edad que nosotros y mantengamos un trato de tuteo. Al enunciarla podemos alargar la última parte diciendo: “어디 보자~~~” con lo cual sonará mucho más natural. 

Al contrario, si estamos hablando con alguien mayor o con quien mantengamos un trato deferencial, entonces le añadiremos un poco más de respeto: “어디 봅시다”.


Contenidos recomendados

Close

Nuestra página web usa cookies y otras tecnologías de recopilación de datos para optimizar los servicios. Se sobreeentiende que, al mantener el acceso, el usuario da su consentimiento tanto a nuestra Política de privacidad, como al uso de esas tecnologías. Ver más >