Menú principal Ver contenido

Annel Osorio: La forma de contar historias de la literatura coreana es peculiar

#Entrevistas l 2020-09-25

Entrevistas

ⓒ Annel Osorio, nostra ediciones

El Instituto de Traducción Literaria de Corea del Sur organizó un evento por videoconferencia con editoriales extranjeras para elevar el interés hacia la literatura y los autores coreanos, y promover su lanzamiento en mercados internacionales.

En la ocasión, participaron 10 editoriales de ocho países, entre ellas la editorial Nostra Ediciones de México, donde ya se han publicado obras coreanas traducidas al español tales como “El pato que voló al cielo”, “El niño de la pegatina amarilla” y “La panadería encantada”.

Annel Osorio, directora general de la editorial mexicana Nostra Ediciones, comparte con KBS World Radio cómo ha sido recibida la literatura coreana en México, las actualidades del mundo literario en su país, entre otras interesantes cosas.

Contenidos recomendados

Close

Nuestra página web usa cookies y otras tecnologías de recopilación de datos para optimizar los servicios. Se sobreeentiende que, al mantener el acceso, el usuario da su consentimiento tanto a nuestra Política de privacidad, como al uso de esas tecnologías. Ver más >