BabyMonster entra en Billboard Global 200
2024-04-12
Un día el leñador estaba en la montaña. Había cortado un gran hato de leña para cargar sobre sus hombros y se disponía a descansar un poco.
-¡Por favor, leñador, ayúdame! Me persigue un cazador. Por favor, escóndeme.
-Métete aquí –le dijo el leñador, señalando el hato de leña.
Tras esconder al venado, el leñador fingió que estaba trabajando.
-Oiga, leñador, ¿ha visto pasar un venado? ¿Sabe por dónde ha ido?
-¿Un venado? Pues, bajó por el valle.
-¡Gracias! –dijo el cazador y se marchó corriendo.
“이보시오~나무꾼 양반. 나 좀 살려주시오.
포수가 날 쏘려고 뒤쫒아오고 있어요. 제발 나 좀 숨겨주시오”
“여기, 여기 들어가거라”
나무꾼은 얼른 노루를 자신의 나무짐 속에 숨겼습니다.
“이보시오~ 여기 노루 한 마리가 지나갔을 텐데, 어디로 갔는지 아시오?”
“아 노루요~ 저기 계곡으로 달려갑디다~”
Al salvarse gracias al leñador, el venado quiso corresponder a su generosidad.
-¡Gracias! ¡Me has salvado la vida! Pídeme lo que quieras... –dijo el venado, emocionado.
-No es nada, vete ya.
-No, de verdad quiero hacer algo por ti. ¡Acompáñame, por favor! ¿Ves ese estanque de agua escondido en el bosque? En un rato bajarán las hadas del cielo a bañarse. Ve y escóndele el traje de alas a una de ellas. Sin ese traje, no podrá volar. Entonces sal y pídele que se case contigo.
-¿Qué? ¿Quieres que me case con un hada?
-Así es. Pero no le devuelvas el traje de alas hasta que tengáis cuatro hijos.
“은혜는 무슨~ 됐으니 어서 갈 길 가거라~”
“아닙니다. 꼭 은혜를 갚고 싶고 싶습니다.
저 계곡으로 가면 하늘에서 선녀들이 내려 와 목욕을 할 겁니다.
당신은 옆에 수풀에 숨어 있다가, 선녀 옷 하나를 감추어 두십시오,
아무리 선녀라도 날개 달린 선녀 옷이 없으면 하늘에 못 올라갑니다.
그러니 그때 선녀에게 가서 결혼해서 같이 살자고 하십시오”
” 선녀와 결혼을 한다고?”
“그렇습니다. 대신 아이가 넷이 생길 때까지는 절대로 선녀옷을 내줘서는 안됩니다.”
“그거야 뭐가 어렵겠느냐마는~”
“오늘 저를 살려줘서 정말 고맙습니다. 행복하게 잘 사세요~
아이가 넷이 생길 때까지
절대 선녀옷을 내주면 안된다는 것만 꼭 기억하십시오”
Todo ocurrió como dijo el venado. El leñador se casó con una de las hadas, tuvieron tres hijos y vivieron felices hasta que un día… el leñador no pudo negarse a los ruegos de su esposa y le devolvió el traje de alas.
2024-04-12
2024-04-10
2024-04-05