Menú principal Ver contenido
Go Top

Cultura

Canciones tradicionales con sabor a otoño

2019-09-18


Antiguamente en todas las casas se destinaba un rincón del patio para guardar las tinajas que contenían el “jang”, que es el término genérico que designa a los condimentos que se elaboran a partir de la soja fermentada y constituyen la base de la cocina coreana: la salsa de soja, la pasta de soja o “doenjang” y la pasta picante o “gochugang”. El rincón, que recibía el nombre de “jangdokdae”, era un sitio soleado y ligeramente más elevado que el suelo. Sin embargo, como el sol abrasador del verano podía quemar los condimentos, solía haber un árbol cerca para que las tinajas recibieran su sombra en las horas más calurosas del día. Hay un poema de un poeta de la primera mitad del siglo XX llamado Kim Yeong Rang que habla del otoño y las tinajas de condimentos. Se llama “Oh, ya es otoño” y habla de una hoja que cae en una tinaja en el momento en que una muchacha la abre para tomar un poco de condimento. Era una hoja de caqui y su tallo se había puesto rojo, por lo que la muchacha caía en la cuenta con sorpresa de que ya era otoño. La primera canción que escucharemos también tiene un tema similar y es un poema sijo musicalizado.

“Las hojas a medio enrojecer” – Voz de Kim Young Ki


Las cuatro estaciones tienen características muy marcadas en Corea y eso ha inspirado incontables canciones sobre cada una de ellas. Algunas son tan emblemáticas que es impensable dejar pasar la estación sin escucharlas al menos una vez. Una de esas canciones tradicionales asociadas al otoño es “Gwansanyungma”. Originalmente era un poema épico que compuso el poeta del período Joseon Shin Gwang Su recreando la narración de un viaje que hace el poeta chino Du Fu por varios lugares emblemáticos de China. Alguien le puso a las primeras estrofas del poema la música de una tonada típica de la región de Hwanghae-do, actual Norcorea, lo que la convirtió en una de las canciones favoritas de las gisaengs o cortesanas de la región occidental de la península. Hoy escucharemos una adaptación moderna de “Gwansanyungma”.

“Chugang-i” – Voz de Choi Yun Yeong  


La última pieza musical que escucharemos hoy se llama “Heungtaryeong”. Es un “japga” que se ha transmitido en la región de Jeolla-do, es decir, en la porción suroccidental de Corea. El término “japga” significa “canción vulgar” y era el nombre que recibían las canciones que entonaba el pueblo común, en oposición al “jeongga”, que eran las canciones que disfrutaba la clase noble confucionista. Los “japga” eran, pues, lo que en términos modernos llamamos canciones folklóricas. “Heungtaryeong”, que es la canción que escucharemos, significa “Canción alegre”. Sin embargo, tiene una letra melancólica que habla de los crisantemos y el otoño. Empieza así: “Planté un crisantemo junto a la ventana y enterré debajo una tinaja de licor. / Al madurar el licor y abrirse las flores, sale la luna y llega un amigo. / Chico, trae el geomungo que hoy lo tocaré toda la noche”. 

“Heungtaryeong” - Voz de Kim Su Yeon y otros

Contenidos recomendados

Close

Nuestra página web usa cookies y otras tecnologías de recopilación de datos para optimizar los servicios. Se sobreeentiende que, al mantener el acceso, el usuario da su consentimiento tanto a nuestra Política de privacidad, como al uso de esas tecnologías. Ver más >