Menú principal Ver contenido
Go Top

Cultura

‘Estrella Hermana’, de Oh Yeong Su

2019-10-08

ⓒ Getty Images Bank

El frío de la noche terminó de despertar al niño, que iba casi a las rastras de la mano de su padre. Así fue como junto con sus padres se marcharon del pueblo.



Cuando sus padres volvían a casa empapados de sudor y cenaban juntos, el niño enrollaba una estera de paja y se subía a una colina que había detrás de la casa. Allí extendía la estera, se tumbaba encima y contemplaba las estrellas. Eran las mismas de su pueblo.

Ahora vivía en un lugar completamente diferente y desconocido, un lugar donde hasta el sol y la luna salían y se ocultaban por un lado distinto, pero las estrellas eran las mismas que había visto en su pueblo.

Cuando miraba las estrellas, extrañaba su pueblo y a su hermana. Ambos eran inseparables para él. Por eso le puso el nombre de “Hermana” a una estrella que brillaba intensamente y cada noche añoraba su pueblo cuando subía a la colina a contemplar la estrella Hermana.


아버지, 어머니가 함빡 땀에 젖어 돌아오고 저녁도 치르면,

소년은 버릇처럼 거적을 말아들고 집 뒤 언덕빼기로 올라간다.


거적을 깔고 반듯이 누우면 별이 한눈에 쏟아져 내린다.

고향에서 보던 꼭 같은 별. 

모든 것이 낯설고 다른 고장, 해 뜨고 달 지는 방향마저 다른 고장에

오직 별만이 고향에서 보던 별과 꼭 같은 별이었다.


별을 바라보면 고향이 그립고, 누야가 보고 싶다.

고향과 누야를 뗄 수 없는 소년이었다.

소년은 유난히 광채를 내는 별 하나를 누야 별로 정해두고,

밤마다 이렇게 언덕빼기에 누워 누야 별을 바라보고 고향을 그린다.



Entrevista al profesor de literatura coreana Bang Min Ho, Universidad de Seúl:

Los padres huyen con el niño al Sur, mientras que la abuela y la hermana mayor se quedan en su casa, en algún lugar al Norte. La familia queda rota por la Guerra de Corea, que dejó al país dividido en dos. “Estrella Hermana” parece un cuento de hadas, pero se inspira en esa trágica realidad. El tema de las familias separadas suele abordarse en el marco de las divergencias ideológicas de los adultos, pero Oh Yeong Su lo trata desde la perspectiva de un niño que sufre el trauma de la separación.  



Todas las noches el niño cuenta las estrellas. Contempla la estrella Hermana y añora su pueblo. Ese niño dejó todo allí. Echa de menos a su hermana y añora su pueblo. Al final las estrellas fugaces se zambullen en sus ojos húmedos.


소년은 밤마다 별을 헨다.

누야 별을 바라보고 고향을 그린다.

소년은 고향에 모든 것을 두고 왔다.

누야가 보고 싶다.

고향이 그립다.

누야 별을 바라보고 고향을 그리는

소년의 눈시울에 끝내는 별이 잠긴다.




Autor:

Nació en 1909 y falleció en 1979. Debutó como escritor en 1949 con el cuento “Nami y el melcochero” y en 1978 recibió la Medalla al Mérito en Cultura.

Contenidos recomendados

Close

Nuestra página web usa cookies y otras tecnologías de recopilación de datos para optimizar los servicios. Se sobreeentiende que, al mantener el acceso, el usuario da su consentimiento tanto a nuestra Política de privacidad, como al uso de esas tecnologías. Ver más >