Menú principal Ver contenido

Cultura

La música folclórica del norte de la península coreana

#Al son de Corea l 2020-01-15

Al son de Corea


El “Baebaengigut” es una canción muy conocida en las regiones de Hwanghae y Pyeongan, que son provincias actualmente norcoreanas. Se la conoce también como “Seodo pansori”, es decir, “pansori de la región occidental”, ya que al igual que en el pansori, un único cantor narra una larga historia a través del canto. La historia de Baebaengigut es muy interesante. Habla de la hija de un alto ministro de apellido Choi. La joven era la niña de los ojos de sus padres, que la habían criado con toda clase de mimos por ser única hija. Se había convertido en una muchacha muy bella y estaba a punto de casarse con el hijo de una buena familia, pero se enamoró perdidamente de un monje budista. Como se trataba de una relación imposible, la joven enfermó y finalmente murió de amor. Desconsolados por la pérdida, los padres prometieron una gran recompensa al chamán que lograra comunicarse con el espíritu de su hija. Un estafador de Pyongyang que supo la noticia se presentó ante los padres pretendiendo ser un chamán con el poder de convocar a los muertos. Hoy escucharemos el pasaje de esta historia en que el falso chamán simula ver aparecer el espíritu de la joven y grita “Aquí está Baengbaengi, aquí está ella”: 

“Baengbaengigut” (el gut del falso chamán) – Lee Eun Kwan


Se llama “gut” a los ritos que llevan a cabo los chamanes. Cuando se celebra por razones personales, suele tener una parte en la que se agradece a los antepasados y a los espíritus guardianes del hogar y otra en la que se aleja a los espíritus malignos que atraen las desgracias y enfermedades. Entre estos gut, hay uno que se llama “gongsu”, en el que el espíritu de un muerto entra en el cuerpo del chamán y habla por su boca. A través de este encuentro, los vivos y los muertos resolvían cuestiones personales que habían quedado pendientes, lo que permitía que los espíritus dejaran atrás las preocupaciones de este mundo y partieran hacia su eterno descanso. No sabemos si esto era cierto, pero de lo que no hay duda es que ayudaba a los vivos a continuar con su vida después de liberarse de remordimientos y otras cargas emocionales. El estafador de Pyongyang engañó a los padres de la muchacha muerta y se llevó mucho dinero y joyas, pero seguramente también les dio el consuelo necesario para poder aceptar la pérdida de su hija. Ahora escucharemos dos canciones folclóricas de la región de Bukcheong, en la provincia norcoreana de Hamgyeongdo. Una se llama “Jeon Gapseong taryeong” y habla de una joven llamada Gapseong que se rehúsa a casarse y la otra se llama “Dondolnari”, que se canta a coro durante la famosa Danza del León de Bukcheong. 

“Dondolnari” y “Jeon Gapseong taryeong” – Dong Seon Bon y Ko Jang Uk en el tungso


El instrumento de viento que escucharon como música de fondo se llama “tungso”. Es una flauta de bambú que no casi no se toca en estos días, pero los músicos de la región de Bukcheon han sabido preservar la tradición de este instrumento. Antes la gente asociaba a la gente de Bukcheon con los aguateros. A fines de la dinastía Joseon, mucha gente de Bukcheon se trasladó a Hanyang, que es el antiguo nombre de Seúl, para darles educación a sus hijos. El oficio que eligieron para salir adelante fue la venta ambulante de agua. Eran tan trabajadores y solidarios entre sí que prácticamente llegaron a monopolizar el comercio del agua de Hanyang. La última pieza que escucharemos es “Nanbongga”, que es una canción folclórica de la provincia de Hwanghaedo que habla del amor. 

“Nanbongga” - Akdan Gwangchil

Contenidos recomendados

Close

Nuestra página web usa cookies y otras tecnologías de recopilación de datos para optimizar los servicios. Se sobreeentiende que, al mantener el acceso, el usuario da su consentimiento tanto a nuestra Política de privacidad, como al uso de esas tecnologías. Ver más >