Menú principal Ver contenido

Cultura

Las canciones de Chunhyang

#Al son de Corea l 2020-06-24

Al son de Corea


Mañana, 5 de mayo en el calendario lunar, es Dano, que era una de las cuatro festividades tradicionales más importantes del país, junto con el Año Nuevo Lunar o Seolnal, la fiesta de la cosecha Chuseok y el día de la comida fría o Hansik. Sin embargo, hoy en día Dano ha perdido la importancia de antaño, aunque se celebra por todo lo alto en Gangneung. Otro festival que se celebra en esta época es el Festival de Chunhyang en Namwon, pero este año ha sido pospuesto por la pandemia del COVID-19. ¿Por qué el festival de Chunhyang se celebra en Dano? Pues, porque Chunhyang y el joven noble Lee Mong Nyong se conocieron precisamente ese día. El joven se encontraba oteando el paisaje sobre el cenador Gwanghallu de Namwon cuando divisó a la bella Chunhyang columpiándose a lo lejos. El poeta Seo Jeong Ju compuso un poema llamado “Conversaciones en el columpio”, que comienza con estos versos: “Hyangdan, empuja el columpio. / Empújalo como si botaras una barca a mar abierto”. El poema habla de los deseos de Chunhyang de irse lejos del pequeño pueblo y viajar por los confines del mundo. Inspirado en este poema, el maestro del gayageum Hwang Byung Ki compuso una pieza con el mismo título. 

“Conversaciones en el columpio” - Kang Kwon Sun en el canto y Lee Ji Young en el gayageum


La conocida historia de amor del pansori “La canción de Chunhyang” ha sido novelada y llevada al cine y a la televisión en numerosas ocasiones. También existen varias canciones tradicionales que se inspiraron en el pansori, una de las cuales es una canción miscelánea de la región de Gyeonggi que se llama “Pequeña canción de Chunhyang”, pues se concentra en el primer encuentro de los amantes. En la versión del pansori, es Bangja, el siervo del joven noble Lee Mong Nyong, el que informa a su amo de dónde queda la casa de la joven, pero en la “Pequeña canción de Chunhyang” es la propia Chunhyang que explica con pelos y señales dónde vive. Así dice la letra: “Mirad, cómo se comporta Chunhyang. Poniéndose la mano izquierda sobre la frente para darse sombra, levanta su mano derecha hacia el bosque de bambúes que se ve a lo lejos. La tapia está hecha de cañas de bambú y hay una glorieta de madera de pino. Al este hay un estanque con flores de loto y al oeste un pozo de agua. Crecen los pepinos junto a la tapia y un sauce llorón mece sus ramas en el portal”. Además de describir su casa de este modo, le hace prometer al joven Lee Mong Nyong que la visitará al caer la tarde. Así de atrevida y decidida aparece Chunhyang en esta canción. 

“Pequeña canción de Chunhyang” - Voz de Choe Eun Ho


Las canciones misceláneas o japga de Gyeonggi eran interpretadas por un cantor sentado en el suelo y acompañándose con los sones del tambor con forma de reloj de arena o janggu. Comparado con el pansori, es mucho menos dramático y hasta puede sonar monótono. Sin embargo, son piezas perfectas para apreciar las técnicas vocales de los cantores. En la última parte de la historia de Chunhyang, el joven Lee Mong Nyong retorna a Namwon en calidad de enviado secreto del rey y disfrazado de mendigo para liberar a su amada Chunhyang del cautiverio. En el pansori, Chunhyang no se desanima en absoluto al verlo llegar convertido en un mendigo. Sin embargo, en la canción “Oye, Lee Mong Nyong” que compuso el grupo Project Rock, Chunhyang se decepciona al punto y rechaza al joven. Tal vez a algunos se sientan defraudados de ver que Chunhyang no se comporta como el modelo de fidelidad al que estamos acostumbrados, pero seguramente su reacción es mucho más real y humana en esta canción. 

“Oye, Lee Mong Nyong” - Project Rock

Contenidos recomendados

Close

Nuestra página web usa cookies y otras tecnologías de recopilación de datos para optimizar los servicios. Se sobreeentiende que, al mantener el acceso, el usuario da su consentimiento tanto a nuestra Política de privacidad, como al uso de esas tecnologías. Ver más >