Menú principal Ver contenido

Hablemos Coreano

Cheer UP! (7) 잘났어

#Coreano en Dramas l 2019-11-18

Coreano en Dramas

Subtítulos

재영:진짜? 너 그럼 시험은 어떻게 되는 거야?

Jae Yeong: ¿De veras? Entonces, ¿cómo harás el exámen?

태평:대체 시험 보는 건가?

Tae Pyeong: ¿Harás un exámen alternativo?

하준:당연히 봐야지, 억울하게 시험도 못 봤는데.

Ha Jun: Claro que debe hacerlo, pues injustamente no pudo tomar el exámen.

나연:아, 김열 시험 봐서 1등 탈환하면 나 등수 내려가겠네.

Na Yeon: Ah, si Kim Yeol hace el exámen y recupera el primer lugar, bajará mi ranking.

열:어떡하냐. 미안해서.

안 그래도 긴장하는 사람들 많을 텐데 내가 좀 살살 볼까?

뭐 전교 1등 지겹기도 하고.

Yeol: ¿Qué puedo hacer por ti? Lo siento.

Como ya de por sí muchos estarán en vilo por mí, ¿qué tal si me empeño menos en hacerlo bien? Al fin y al cabo estoy harto de ser el No.1 de la escuela.

나연: 어, 잘났다 잘났어.

Na Yeon: Wow, dichoso de ti, dichoso de ti.


Expresión de la semana

잘났어

Pronunciación: Jallasseo

Traducción: Dichoso de ti.


Explicación gramatical

잘났어, cuya forma básica es 잘나다 empieza con el adverbio 잘, que corresponde a ‘bien’, y le sigue 나다, que a su vez es un verbo coreano equivalente a ‘nacer’, ‘surgir’; por consiguiente, la traducción literal de 잘나다 es ‘bien nacido/a’. Esta expresión es usada para decir que alguien es una persona admirable, eminente, sobresaliente en todos los sentidos; o sea que no se referiere solamente a la apariencia y el atractivo físico, sino también a su integridad personal, sus capacidades, inteligencia, destreza, etc. También puede usarse con sentido negativo e incluso en tono sacástico y de burla. En este caso, 잘나다 corresponde a: insignificante, insustancial, banal, fútil. 

Para expresar el sentido contrario de 잘나다 diremos 못나다, que a su vez se refiere a que alguien o algo es ‘feo’, ‘torpe’, ‘incapaz’, ‘inepto’, ‘falto de habilidades o de inteligencia’, etc.


Contenidos recomendados