Menú principal Ver contenido
Go Top

Hablemos Coreano

Cheer UP! (10) 먼저 가.

2019-12-09

Subtítulos

수아: 오늘 진짜 고마웠어.

너 덕분에 나도 갖고 갈 추억이 생긴 것 같다.  

Su Ah: Muchas gracias por lo de hoy.

Gracias a ti creo que puedo irme con un buen recuerdo.

동재: 너 어디 가? 기숙사로 안 가? 

Dong Jae: ¿A dónde vas? ¿No vas al internado?

수아: 음. 어디... 잠깐 들렀다 가려고. 너 먼저 . 

Su Ah: Mmm… Este… es que antes, tengo que pasar por un lugar. Vé tú primero.


Expresión de la semana

먼저  

Pronunciación: Meonjeo ga

Traducción: Vé tú primero.


Explicación gramatical

La forma básica de 먼저 가 es 먼저 가다. El verbo 가다 posee numerosos significados tal como ‘Ir’, su equivalente en castellano. Entre sus muchos sentidos podemos mencionar: andar, ir, marcharse, correr, trasladarse, mudarse, venir, cambiar de estado e incluso morir. Generalmente implica movimiento de un lugar a otro, pero también puede referirse a la dirección de un objeto o transporte, etc.

La traducción literal de 먼저 가 es 먼저 (primero) 가 (véte), es decir, ‘Vé primero’. En realidad, al no tener el coreano conjugaciones diferentes según el número, el verbo 가 puede usarse tanto para la primera, como la segunda y tercera persona del singular y del plural, respectivamente. 

Asimismo, fuera del contexto, este enunciado, puede ser interpretado como un saludo de despedida. En este último caso, decimos ‘먼저 가’ cuando nos disponemos a marcharnos dejando a otras personas en un sitio. 

먼저 가 es una oración imperativa perteneciente al lenguaje informal. Según el registro semiformal sería ‘먼저 가요’, en tanto que para el máximo nivel de respeto diremos ‘먼저 가십시오’, si la persona que se va es alguien mayor o alguien a quien debamos respeto; en tanto que si somos nosotros los que nos vamos expresaremos ‘먼저 갑니다’. 


Contenidos recomendados

Close

Nuestra página web usa cookies y otras tecnologías de recopilación de datos para optimizar los servicios. Se sobreeentiende que, al mantener el acceso, el usuario da su consentimiento tanto a nuestra Política de privacidad, como al uso de esas tecnologías. Ver más >