BabyMonster entra en Billboard Global 200
2024-04-12
Subtítulos
여행사 팀장: 해라야. 여기 있니? 그만 울어.
Jefa de la agencia de viajes: Hae Ra. ¿Estás ahí? Deja ya de llorar.
정해라:안 울어요.
Jeong Hae Ra: No estoy llorando.
여행사 팀장: 안에서 뭐해, 그럼?
Jefa de la agencia de viajes: Entonces, ¿qué haces dentro?
정해라:저 변비예요. 변비.
Jeong Hae Ra: Tengo constipación. Constipación.
여행사 팀장: 거짓말 하지 말구. 나와 봐. 일 터졌어.
Jefa de la agencia de viajes: No hace falta que me mientas. Sál un momento.
Ha ocurrido un contratiempo.
Expresión de la semana
일 터졌어
· Pronunciación: Ilteojyeosseo
· Traducción: Ha ocurrido un contratiempo.
Explicación gramatical
Su forma básica es 일 터지다 y significa literalmente ‘ha explotado un hecho’ o ‘ha ocurido un accidente’. Cuando la jefa de Hae Ra usa esta expresión está dando a entender que ha sucedido una emergencia, algo realmente grave que necesita de una solución urgente. Si hubiera sido un hecho de menos importancia o impacto habría optado por decir “일이 생겼어” o “일 났어”, ambas frases sinónimas a 일 터졌어 pero con mucha menos intensidad. Es que 일 터졌어 refleja algo imperioso, grave o urgente de mucha intensidad. Alternativas semejantes a esta frase son: ‘큰일 터졌어’ o bien ‘사고 터졌어’; ambas significan ‘ha sucedido un hecho grave/ un gran accidente’, y se adecúan al sentido de la frase de la semana.
일 터졌어 es una oración perteneciente al lenguaje informal. Según el registro semiformal diremos 일 터졌어요. En tanto que si la elevamos al nivel honorífico optaremos por enunciar 일 터졌습니다.
2024-04-12
2024-04-10
2024-04-05