Menú principal Ver contenido
Go Top

Hablemos Coreano

Caballero negro (8) 잠깐만요

2020-02-24

Subtítulos

샤론: 왜 그 분을 찾는데요?  

Sharon: ¿Por qué le está buscando?

수호 회사 사원: 저 혹시 선생님이랑 연락 닿으시면 저한테 꼭 좀 연락 주세요. 부탁드리겠습니다. 

Empleado de la compañía de Su Ho: Si por las dudas se comunica con Ud. le pido que me llame por favor. Se lo pido encarecidamente.

샤론: 우리 동네 대장간? 잠깐만요. 이 회사 대표가 문수호 씨 아닌가요?  

Sharon: ¿La herrería de nuestro barrio? Un momento. 

¿Acaso no es Mun Su Ho el presidente de esta compañía?

수호 회사 사원:네, 맞습니다.  

Empleado de la compañía de Su Ho: Sí, así es.


Expresión de la semana

잠깐만요

· Pronunciación: Jamkanmanyo

· Traducción: Un momento.


Explicación gramatical

잠깐만요 (Jamkanmanyo) se refiere a ‘un periodo muy breve de tiempo’, ‘un breve instante’. Una frase semejante a esta es 잠시만요(Jamsimanyo). Ambas oraciones son muy semejantes y solo varian en el sustantivo que incluyen, 잠깐 (jamkan) y 잠시 (jamsi), respectivamente, los cuales corresponden a ‘un breve instante’.

잠깐만요 se emplea no solo para pedir tiempo, excusarnos o solicitar a otros que nos aguarden sino también para abrirnos paso entre la multitud. Por ejemplo, en un pasillo muy estrecho lleno de gente o en el metro o autobús. Generalmente, en estos casos, solemos decir ‘실례합니다 (permiso, disculpe)’ pero también es común expresar: “잠시만요” o bien “잠깐만요”. 

Asimismo sirven para llamar la atención o dirigirnos a otra persona. 잠깐만요 se emplea para detener o interrumpir el flujo de algo, que bien puede ser una conversación o bien una acción. 


Contenidos recomendados

Close

Nuestra página web usa cookies y otras tecnologías de recopilación de datos para optimizar los servicios. Se sobreeentiende que, al mantener el acceso, el usuario da su consentimiento tanto a nuestra Política de privacidad, como al uso de esas tecnologías. Ver más >