Jadis Camila Díaz Campos: “Quiero ser recordada como una artista capaz de tocar el corazón de la gente”
2024-04-12
Subtítulos
윤규진:계약기간은 이 집이 팔리는 그 순간까지.
이의 없으시죠, 송나희씨?
Yun Gyu Jin: El término del contrato es hasta el instante en el que se venda este piso.
¿Alguna objeción Song Na Hi?
송나희:네, 이의 없습니다.
Song Na Hi: No, ninguna objeción.
윤규진:그럼. 그러면 앞으로 잘 부탁드립니다. 하우스메이트님.
Yun Gyu Jin: Entonces, me pongo en sus manos, compañera de casa.
송나희 : 저야말로.
Song Na Hi: Igualmente.
Expresión de la semana
저야말로
· Pronunciación: jeoyamallo
· Traducción: Igualmente
Explicación gramatical
저야말로 es una oración que empieza con el pronombre personal 저, correspondiente a ‘yo’. Le sigue la estructura ‘-야 말로’, que significa:
- literalmente
- justamente lo que se está diciendo
En lugar del pronombre personal 저, que pertenece al registro formal, podemos usar su forma más informal diciendo “나야말로” y su traducción sería exactamente la misma, es decir, ‘igualmente’, ‘yo también’ o ‘es lo que digo yo’.
Asimismo podemos reemplazar estos pronombres por sustantivos propios o comunes referidos a una persona en particular. Por ejemplo:
- “Juan야말로” (con un nombre propio)
- “엄마야 말로” (que significa: En lo que respecta a mamá)
- “선생님이야 말로” (que significa: En lo que respecta al profesor)
2024-04-12
2024-04-05
2024-04-05