BabyMonster entra en Billboard Global 200
2024-04-12
Subtítulos
송다희: 근데 사장님, 뭘 저렇게 많이 사셨어요?
Song Da Hi: Pero, jefa, ¿por qué compró tantas cosas?
최윤정: 스테이크 하려고 오늘 좀 특별한 날이라.
좀 근사하게 차려 놓고 아들내미랑 저녁 먹으려고.
와인도 한 잔 같이 하고.
Choe Yun Jeong: Es que pienso hacer bistec, pues hoy es un día muy especial.
Voy a poner la mesa elegantemente para cenar con mi hijo.
Y tomaremos un poco de vino también.
송다희: 좋으시겠다.
Song Da Hi: ¡Qué bueno!
Expresión de la semana
좋으시겠다
· Pronunciación: joeusigetda
· Traducción: ¡Qué bueno!
Explicación gramatical
좋으시겠다 es una forma de reaccionar ante los comentarios de otra persona, siempre y cuando se traten de cosas o situaciones positivas. Por ejemplo, cuando alguien nos dice que ha ganado un premio o que ha logrado algo que deseaba desde hace tiempo, nosotros podemos decirle: “좋으시겠다!” lo cual correspondería a: ‘Qué envidia!’, ‘Qué gusto!’, ‘Dichoso/a de Ud.!’ o ‘Me alegro!’ entre otras tantas expresiones semejantes.
La locución 좋으시겠다 está formada por el adjetivo predicativo 좋다, que equivale a bien, felíz, bueno. En el caso de 좋으시겠다, el adjetivo 좋다 va acompañado con la terminación "~ 으시 겠다", que implica una suposición o hipótesis, pensamientos u observaciones sobre algo. Puede traducirse como 'creo', 'apuesto a que', 'supongo que', 'pienso que ~'. Por consiguiente, la frase 좋으시겠다 podría traducirse literalmente como ‘creo/pienso que será bueno para Ud.’
좋으시겠다 está expresado en lenguaje semiformal. Al contrario, enunciaremos:
- “좋으시겠습니다” (nivel honorífico)
- “좋겠다” o “좋겠네” (nivel informal)
2024-04-12
2024-04-10
2024-04-05