TWICE regresa con su 13º mini álbum
2024-02-23
Subtítulos
순정 : 준아씨, 아이고 진짜 몸 괜찮아? 피곤해 보인다.
Sun Jeong: Oye Jun Ah, ¿de veras te sientes bien? Te noto cansado.
준아 : 아뇨. 어머니 저 진짜 하나도 안 피곤해요. 저 지금 힘이 펄펄 나요. 어머니.
Jun Ah: Para nada. No estoy cansado en absoluto. En estos momentos me rebosa la energía.
순정 : 아휴 정말. 내가 준아씨한테 두 손 다 들었어. 아유 참.
Sun Jeong: Vaya que eres un caso aparte. Me doy por vencida, Jun Ah. De veras.
준아 : 됐어. 이제 고지가 코앞이다. 어머님 마음이 흔들리고 있어.
조금 만 더 힘내자 준아야.
어머니 두 손 드신 김에 저 이렇게 좀 안아주시고 예뻐해 주시면 안 돼요?
Jun Ah: ¡Listo! Ya estoy a punto de lograrlo. Estoy a punto de ponerla de mi lado.
Fuerza Jun Ah, que ya falta poco.
Madre, ya que se da por vencida, ¿qué tal si me abraza así y me muestra su cariño?
순정 : 안 되겠는데요?
Sun Jeong: Imposible.
준아 : 제발 되게해주세요. 어머니.
Jun Ah: Por favor, haga que sea posible, madre.
Expresión de la semana
두 손 다 들었어
Explicación gramatical
두 손 다 들었어 (Me doy por vencido/a) es una locución, cuya traducción literal es ‘levanté las dos manos’, y se refiere a que algo está fuera de la capacidad de uno, que uno no tiene la fuerza o el poder para detener algo o a alguien.
Quien dice esta expresión se da por rendido ante una persona o situación; en otras palabras, quiere decir que considera que ha perdido en la batalla y juzga que no hay nada más que pueda hacer con respecto a algo o alguien.
Con respecto a este enunciando hay un verbo coreano que puede ser usado en este mismo contexto: 손들다. El significado textual de 손들다 es ‘levantar la mano’ y se refiere a la entrega o sumisión de una persona ante una situación que está fuera de sus manos, tal como cuando en una pelea o batalla quien pierde alza la mano en señal de rendición.
De ser así, el modismo que nos ha tocado aprender, 두 손 다 들었어, cuya forma básica es 두 손 다 들다, al expresar que levanta las dos manos, maximiza el sentido de que la persona que lo dice se da por vencido completamente.
Otro modismo semejante y que enfatiza aún más el sentido de los dos primeros es el siguiente: 두 손 두발 (다) 들다 y en este caso, su traducción literal es ‘levantar las dos manos y los dos pies’.
2024-02-23
2024-02-21
2024-02-19