Menú principal Ver contenido
Go Top

Hablemos Coreano

Zapatos rojos (5) 아무거나요

#Coreano en Dramas l 2022-07-04

Coreano en Dramas

Subtítulos 

건욱: 커피, 아이스로 줘요, 따뜻한 걸로 줘요? 

Geon Uk: ¿Cómo quieres el café? ¿Con hielo o caliente?

혜빈: 아무거나요. 아니 안 마셔요!

Hye Bin: Me da igual. No, ¡mejor, no quiero nada!

건욱: 비싼 것만 마시니까 뭐 우리 집 싸구려는 입에 맞겠어요? 잘 생각했어요.

Geon Uk: Como siempre tomas bebidas caras ya suponía yo que no te apetecería lo ordinario que tenemos en casa. Haces bien.

혜빈: 뭐야? 재수 없어!      

Hye Bin: ¿Qué se cree este? ¡Qué pedante!


Expresión de la semana

아무거나요 

  • Pronunciación: amugeonayo
  • Traducción: Me da igual


Explicación gramatical

“아무거나요” significa: me da igual, cualquier cosa, lo que sea. 아무것 es un sustantivo que se refiere a un objeto no específico. De hecho ‘아무’ corresponde a cualquier o cualquiera, mientras que ‘것’ es cosa. A ‘아무것’ se le une ‘나’, que a su vez es una partícula auxiliar que indica que no importa lo que se elija entre varias opciones. 

Esta expresión se utiliza cuando alguien nos ha preguntado qué queremos o qué vamos a elegir entre varias opciones, y nosotros le respondemos que no nos importa cuál, que no da igual cualquier cosa. 

En el episodio que escuchábamos, protagonizado por Hye Bin y Geon Uk, este último le pregunta si ella quiere que le sirva el café helado o caliente. Pero como a Hye Bin le da igual, simplemente responde: “아무거나요 (cualquier cosa)” indicando que no le importa si es café frío o caliente. 

Pero ojo, tengan cuidado al usar esta expresión, ya que en ocasiones, la frase “아무거나” puede dar la sensación de que nuestra respuesta es un poco irresponsable o indiferente.

Como referencia, sepan que ‘아무’ unido a ‘것 (cosa)’ resulta en ‘아무것’, es decir: cualquier cosa. Pero también puede unirse a ‘때 (tiempo)’, ‘아무때’ y con ello se refiere a ‘cualquier ocasión’, ‘cuando sea’, o sea, que no importa el tiempo o la hora. O también podemos usar con ‘데 (lugar)’, ‘아무데’ y en dicho caso haríamos alusión a cualquier lugar o sitio. Por ejemplo, podemos enunciar: 


Ej.1)

-    심심한데 아무 데나 가서 바람 쐬자.

(Estoy aburrida. ¿Qué tal si vamos a tomar un poco de aire?)


Ej.2)

-    아무 때나 전화하세요.

(Llame a cualquier hora que le plazca)


Contenidos recomendados

Close

Nuestra página web usa cookies y otras tecnologías de recopilación de datos para optimizar los servicios. Se sobreeentiende que, al mantener el acceso, el usuario da su consentimiento tanto a nuestra Política de privacidad, como al uso de esas tecnologías. Ver más >