Nghe Menu Nghe nội dung

Sharon Choi, nữ phiên dịch làm cầu nối đưa “Ký sinh trùng” ra quốc tế

#Tin giải trí l 2020-02-13

Tạp chí K-POP

© YONHAP News

Sau khi phim “기생충” (Ký sinh trùng) lập kỳ tích ở Oscar 2020, trên tờ Hollywood Reporterđạo diễn Bong Joon-ho đã không quên gửi lời cảm ơn tới nữ phiên dịch Sharon Choi: "Cô ấy thật hoàn hảo. Cả đoàn phim trông cậy vào Sharon".


Sharon Choi mang quốc tịch Hàn Quốc, 25 tuổi và tốt nghiệp đại học tại Mỹ. Cô không phải một phiên dịch viên chuyên nghiệpmà là đạo diễn của các bộ phim ngắn.


Sharon đã đồng hành cùng đạo diễn Bong Joon-ho và ekip “Ký sinh trùng” từ Liên hoan phim Cannes tháng 5/2019, tại đây đoàn phim đã vinh dự chiến thắng giải Cành Cọ Vàng. Từ đó đến nay, Sharon là gương mặt quen thuộc luôn xuất hiện cạnh đoàn phim tại các buổi phỏng vấn, lễ trao giải, buổi trao đổi chuyên môn và giao lưu khán giả.


Tại lễ trao giải Oscar lần thứ 92 diễn ra tại Mỹ, Sharon đã đồng hành cùng đạo diễn Bong trong cả 4 bài phát biểu. Những lời tri ân sâu sắc của đạo diễn Bong Joon-ho gửi đến các tiền bối,và những lời cảm ơn chân thành nhất đã được Sharon Choi truyền tải trọn vẹn, khiến cả khán phòng phải đứng dậy vỗ tay tán thưởng.


Bong Joon-ho tin rằng Sharon là nhà làm phim triển vọng nên có thể hiểu và dịch chuẩn nghĩa những phát biểu của ông. Dù có thể nói tiếng Anh, đạo diễn phim “Ký sinh trùng” luôn phát biểu bằng tiếng Hàn và để Sharon truyền tải tâm ý của ông đến người nghe một cách hoàn hảo nhất. Nữ đạo diễn kiêm phiên dịch ghi điểm nhờ khả năng nói lưu loát, phong thái bình tĩnh và sự tận tụy với công việc. Cô được xem là cầu nối giữa đạo diễn Hàn Quốc với giới phê bình, đồng nghiệp quốc tế. Nhiều người ví cô là "dòng phụ đề trực tiếp" giúp Hollywood hiểu thêm về nội dung và công tác sản xuất của “Ký sinh trùng”.


Rất nhiều đoạn clip ghi lại cảnh phiên dịch “xuất thần” của Sharon Choi đã thu hút hơn 1 triệu lượt xem trên YouTube.

Lựa chọn của ban biên tập