Nhóm nam tân binh Riize nhà SM chưa ra mắt đã “gây sốt” trên iTunes nhiều quốc gia
2023-08-23
Mẫu câu trong tuần
복 받았네 (Có phúc mà)
[bok ba-dan-ne]
Phân tích
Câu dạng thân mật trống không dùng khi vui mừng nói trong trường hợp gặp may mắn hay nhận được kết quả tốt đẹp.
복 phúc lộc, may mắn
받다 có, nhận
-았- thì quá khứ
-네 đuôi câu cảm thán ở dạng thân mật
* 복 (phúc lộc, may mắn) + 받다 (có, nhận) + -았- (thì quá khứ) + -네 (đuôi câu cảm thán) = 복 받았네 (Có phúc mà)
Cách diễn đạt
* Các dạng kính ngữ của câu "Có phúc mà"
Mức độ kính trọng | Mẫu câu |
Thân mật trống không | 복 받았네 (bok ba-dan-ne) |
Thân mật kính trọng | 복 받았네요 (bok ba-dan-ne-yo) |
* Ứng dụng mẫu câu "Có phúc mà"
Tình huống | Mẫu câu | Ý nghĩa |
Chúc mừng hàng xóm trúng được giải nhất của chương trình khuyến mãi. | 와, 축하해 민영 엄마! 진짜 복 받았네. (ua, chu-ka-hae mi-nyeong eom-ma! jin-jja bok ba-dan-ne) | Oa~ Chúc mừng mẹ Min-young! Thật có phúc mà. |
Ngưỡng mộ nói với chị đồng nghiệp có con trai hiền lành, học giỏi và đẹp trai. | 선배 진짜 복 받았네요. 그게 최고의 복이죠. (seon-bae jin-jja bok ba-dan-ne-yo. geu-ge choe-go-ui bo-gi-jyo) | Chị thật có phúc mà. Đó là điều may mắn nhất đấy. |
2023-08-23
2023-08-22
2023-08-18