Nghe Menu Nghe nội dung
Go Top

Văn hóa

Cô chủ quán Anemone (Ju Yo-seop)

2019-08-27

ⓒ Getty Images Bank

- Trích đoạn nội dung phát sóng - 


Truyện ngắn “Cô chủ quán Anemone” của nhà văn Joo Yo-seop được đăng trên tạp chí văn học “Triêu Quang” năm 1936. Truyện kể về Yeong-suk, cô gái trẻ ngày đầu tiên đeo đôi khuyên tai đến quán cà phê do mình làm chủ.



Hôm nay, khi đến quán trà Anemone, Yeong-suk đã đeo đôi khuyên tai mới. Hai chiếc khuyên tai cứ nhảy nhót theo từng cử động của cô phía sau quầy tính tiền. Những vị khách quen của quán đã tấm tắc khen vẻ đẹp quý phái của đôi khuyên tai màu mận tím. 


Cứ thấy Yeong-suk bồn chồn, lén lút như đứa bé ăn vụng kẹo, sợ bị người lớn phát hiện vậy. Cô chạy ra chạy vào nhà vệ sinh liên tục, lôi hộp phấn trong túi ra và ngắm nhìn khuôn mặt mình trong chiếc gương nhỏ. Thực ra là cô đang ngắm đôi khuyên tai.


티룸 아네모네에 마담으로 있는 영숙이가

귀고리를 두 귀에 끼고 카운터 뒤에 나타난 날,

아네모네 단골손님들은 

영숙이가 머리를 움직일 때마다 

한들한들 춤을 추는 

그 자주빛 귀고리의 아름다움을 탄복하였다.


오늘 영숙이 가슴은 사탕 도적질해 먹다가 들킨

어린아이 가슴처럼, 죄고 불안스러웠다.

그는 몇 번이나 변소로 들어가서 

콤팩트를 꺼내 그 똥그란 면경에 비치는 얼굴,

아니 그 보다는 그 귀고리를 보고 또 보았다



Nhà phê bình văn học Jeon So-yeong 

Nhà văn Joo Yo-seop đã miêu tả diễn biến tâm trạng nhân vật chính vô cùng tinh tế. Là một phụ nữ hiện đại, chủ một quán trà giữa thủ đô, nhưng thực ra Yeong-suk chưa đủ dũng khí để chủ động bày tỏ tình cảm của mình. Tất cả những nỗi niềm của cô đều được biểu đạt qua hình ảnh đôi khuyên tai. Ban đầu, cô cảm nhận đôi khuyên tai mát lạnh là vì cảm giác xấu hổ, thẹn thùng khiến cô đỏ mặt. Sau khi vỡ lẽ ra mọi chuyện, cô thấy đôi khuyên tai làm rát má, đó cũng là cảm giác thất vọng, bẽ bàng vì hiểu ra mọi chuyện. 



Yeong-suk cầm đĩa nhạc bản Giao hưởng số 8 trên tay, chờ bản Jazz kết thúc để đổi đĩa.


Nhưng khi bản nhạc mới còn chưa kịp vang lên, thì chàng sinh viên đã giơ tay lên ôm đầu rồi.


Yeong-suk nhìn về phía chàng sinh viên. Cô cũng quên mất là đôi khuyên tai vẫn cứ lúc lắc, cọ vào má mình.


영숙이는 자기가 골라 든 <미완성 교향악> 소리판을 들고

뱅글뱅글 돌고 있는 재즈가 끝나기를 기다리었다.


그 학생은 왠일인지 오늘 밤에는 벌써부터 

상위에 올려놓은 두 팔 속에 머리를 파묻고 엎디어 있는 것이었다.


영숙은 고개를 돌려 그 학생을 바라보았다.

귀고리가 찰싹찰싹 그의 뺨을 스치었다.

‘귀고리가 매끄럽기도 매끄럽다’고 그녀는 생각하였다




Đôi nét về tác giả Ju Yo-seop

- Sinh ngày 24/11/1902 tại Bình Nhưỡng (Bắc Triều Tiên), mất ngày 14/11/1972.

- Bắt đầu sự nghiệp năm 1921 với truyện ngắn “Chiếc chum vỡ”.

- Nhận Huân chương Kiến quốc hạng 5 năm 2004.

Lựa chọn của ban biên tập