Nghe Menu Nghe nội dung
Go Top

Văn hóa

Hoàng đế mỳ gói (Kim Hee-sun)

2020-01-14

ⓒ Getty Images Bank

- Trích đoạn nội dung phát sóng -


“Trên trái đất này từng tồn tại một món ăn mang tên mỳ ăn liền. Món này gồm những sợi mỳ được phơi khô, chiên giòn, và bán kèm với gói gia vị. Chỉ cần đổ nước sôi vào, sợi mỳ sẽ nở ra trong chốc lát, và ta có thể thưởng thức món ăn ngay lập tức. Trong thời kỳ hoàng kim, mỳ ăn liền là loại thực phẩm phổ biến nhất hành tinh, với lượng tiêu thụ hơn 100 tỷ gói một năm.”


한 때 라면이라는 음식이 있었다.


그것은 기름에 튀겨 건조시킨 국수를

수프와 함께 끓이거나 

혹은 그냥 뜨거운 물만 부어 먹을 수 있도록 만든

일종의 즉석식품이었다.


전성기에 라면은 연간 약 천억 개 이상이 소비되던,

그야말로 지구상 최고의 인기 식품이었다.



Truyện ngắn “Hoàng đế mỳ gói” của nhà văn Kim Hee-sun được đăng trên tạp chí “Sáng tác và phê bình” năm 2013. Đây là câu chuyện giả tưởng về một thế giới không còn sự tồn tại của mỳ ăn liền. 



Nhà phê bình văn học Jeon So-young

Trong thời kỳ đất nước Hàn Quốc còn nghèo đói và khan hiếm thực phẩm, mỳ gói được coi là nguồn lương thực quý thay cơm. Nhưng đến khi kinh tế ngày càng khởi sắc, mỳ gói lại trở thành biểu tượng của nghèo đói, của tầng lớp yếu thế và cô đơn. 



“ “Cha có nhớ mỳ gói không? Rốt cuộc nó có vị gì ạ?”

Anh lật giở cuốn sách, vô tình đọc được một câu ở tầm giữa cuốn:

“Vào những ngày lạnh giá, chỉ cần một bát mỳ gói này thôi là có thể chống chọi lại tất cả!”


Không thể phủ nhận chính câu văn này của tiên sinh Kim Ki-soo đã thôi thúc anh trở thành một trong những hội viên tích cực nhất trong câu lạc bộ những người yêu mỳ gói.

Cha không trả lời những câu hỏi của tôi và chỉ đờ đẫn nhìn lên trần nhà. Nhưng khi tôi hỏi ‘Có đúng là ăn một bát mỳ là có thể chống chọi với giá lạnh mùa đông không?’ thì dường như ông khẽ gật đầu. Thật tình cờ, hôm đó cũng là một ngày đông buốt giá. Bên ngoài tuyết rơi lã chã, và tuy chưa được thực sự ăn, tôi đã có cảm giác mọi thứ sẽ tươi sáng, tốt đẹp hơn thật nếu như có một bát mỳ gói.”


“아버지, 라면을 기억하세요? 도대체 어떤 맛이었어요?”


그러면서 그는 책의 중간쯤을 펼쳐 보였는데

이 페이지에 이런 문장이 적혀 있었다.


‘이런 극한의 추위도 라면 한 그릇이면 거뜬히 이겨낼 수 있다’


 아버지는 저의 모든 물음에 그저 천장만 계속 쳐다볼 뿐이었습니다.

 다만 제가 진짜로 라면을 먹으면 

 저 엄청난 추위를 이겨낼 수 있느냐고 물었을 땐

 아주 잠깐 고개를 끄덕였던 것 같기도 하지만요 

 실제로 그 날은 무척이나 추웠습니다.

 밖엔 눈보라가 치고 있었고

 먹어보진 못했지만 정말이지 라면 한 그릇만 있다면

 모든 게 다 좋아질 것 같은 그런 날이었어요.




Đôi nét về tác giả Kim Hee-sun (sinh năm 1972 tại Chuncheon, tỉnh Gangwon)

- Đăng đàn với tác phẩm “Sự ra đời của giáo dục” khi nhận giải thưởng tác giả mới triển vọng trên tạp chí “Thế giới tác giả” năm 2011.

- Tác phẩm: “Hoàng đế mỳ gói”, “Cuốn sách vô hạn”

Lựa chọn của ban biên tập