Nghe Menu Nghe nội dung
Go Top

Văn hóa

Người bạn tốt (Song Si-woo)

2022-08-23

ⓒ Getty Images Bank

“Người bạn tốt” là một phòng khám thú y nhỏ ven đường ở quận Yongsan, Seoul và tôi là bác sĩ thú y duy nhất ở đó. Tấm băng rôn nhỏ dán trên ô kính cửa sổ của phòng khám đã bạc màu sau 7 năm kể từ ngày mở cửa. 


Khu phố này, nơi có những ngôi nhà cũ, cửa hàng nhỏ và một nhà máy sản xuất nhỏ dưới tầng hầm một căn nhà đã thay đổi rất nhiều sau khi kế hoạch phát triển khu phố mới Yongsan được công bố. 


Cứ ba cửa hàng trong tòa nhà thì lại có một căn là đại lý bất động sản, tấm biển điện tử lớn màu vàng bật suốt đêm. Môi trường bên ngoài thay đổi hàng ngày, lượng khách hàng không tăng, nhưng phòng khám thú ý vẫn cứ hoạt động như bình thường ngày qua ngày.



 “Cô gái ở phòng 302 đâu rồi, anh có biết không ạ? Cô ấy gửi chó ở phòng khám chỗ tôi mà không đến đón…” 


“Ừm, biết nói thế nào nhỉ…Cô ấy chết rồi.” 


Từ hôm qua đến nay, tôi được nghe mọi người kể về Yeon-kyeong một cách không chủ đích. Những người này tuy không rủa Yeon-kyeong chết vậy cũng đáng, nhưng họ đều nói theo kiểu khiến ta cảm thấy dù ít hay nhiều thì Yeon-kyeong cũng có vẻ đáng tội chết. Tất nhiên là Yeon-kyeong không còn cơ hội giải thích, cũng không có ai đứng ra thanh minh cho cô.


“302호 아가씨 어디 갔습니까? 혹시 아세요?

개를 맡겨놓고 찾으러 오시질 않아서...”


“아니, 그게....어떻게 말해야 하나...거기 아가씨, 죽었어요.”


뜻하지 않게 어제 오늘 연경을 알았던 사람들의 이야기를 들었다.

그들은 연경이 그렇게 죽어 싸다는 정도까지는 아닐지라도

그렇게 죽을 만한 이유가 조금이나마 있긴 있었던 것처럼 느끼게 했다.

당연히 연경에게는 한 마디 해명의 기회도 없었고, 해명해주는 사람도 없었다. 



Nhà phê bình văn học Jeon So-yeong

Trong cuộc đời của Yeon-kyeong, người bạn tốt duy nhất mà cô có là chú chó Nabak. Dù không xây dựng được mối quan hệ sâu sắc với những người xung quanh, nhưng Yeon-kyeong đã cứu Nabak, một chú chó bị bỏ rơi và đối xử với chú bằng tất cả tình yêu thương. Nếu nhìn theo cách đó, có thể đoán rằng ngay từ đầu Yeon-kyeong không phải là cô gái dễ dãi, hời hợt, nhưng cô đã phải thay đổi để thích nghi với môi trường xã hội không coi trọng mối quan hệ hay ràng buộc giữa con người với nhau. Vì vậy, thủ phạm trong vụ việc này được cho là Han Woo-jung, nhưng bên cạnh đó, tác phẩm còn phê phán xã hội hiện đại luôn theo đuổi lợi ích cá nhân hơn là việc thành tâm để trở thành bạn tốt của một ai đó. Đây mới là ý nghĩa đích thực của “Người bạn tốt”.



Tôi vào phòng điều trị và bật máy chụp X-quang. Có cái gì là lạ trong dạ dày của Nabak. Nó trông giống như một mảnh kim loại đang di chuyển và gây ra vết thương trong bụng Nabak. 


Những chú chó đôi khi nuốt chửng những thứ mà chủ nhân của chúng không bao giờ nghĩ đến. Hầu hết những vật chúng nuốt phải được bài tiết qua phân, nhưng mẩu kim loại này quá lớn. Chẳng mảy may suy nghĩ, tôi ra quyết định mổ để lấy mảnh kim loại này ra.


Có lẽ Nabak sẽ giải thích được điều gì đó. 


Tôi đặt con dao mổ xuống và lắp camera trước bàn mổ. Sau đó, tôi rạch bụng, banh dạ dày Nabak, gắp mảnh kim loại đó ra.


 Có hai miếng thiếc treo trên một sợi dây được nối bằng những hạt bạc. Là thẻ nhận dạng của người lính. Cả hai miếng đều khắc thông tin số quân nhân, họ tên, nhóm máu. Tên là Han Woo-jung.


나는 진료실로 들어가 엑스레이 전원을 켰다.

나박이의 위속에 심상치 않은 뭔가가 있는 것이 보였다.

금속 조각 같아 보이는 것이 위속을 돌아다니며 상처를 내고 있는 것 같았다.


개들은 가끔 주인이 생각도 못한 것들을 삼키곤 한다.

대부분 변으로 배출되지만, 이것은 그러기에는 너무 크다.

개복수술이 필요하다는 진단을 어렵지 않게 내렸다.


어쩌면 나박이가 뭔가 해명해 줄 수도 있지 않을까.


메스를 내려놓고 수술대 앞에 카메라를 장착했다.

나박이의 위장을 째고 벌려 그것을 꺼내어 그릇에 떨어뜨렸다.


은단알을 연결한 듯한 줄에 달린 양철 조각 두 개.

군인 인식표였다.

군번과 이름, 혈액형이 똑같이 두 개 새겨진, 

이름은 한우정.




Đôi nét về tác giả Song Si-woo 

- Sinh tại thành phố Daejeon.

- Đăng đàn năm 2008 với tác phẩm “Người bạn tốt”.

Lựa chọn của ban biên tập