El Gobierno ha decidido unificar la forma de escribir los nombres extranjeros en los documentos administrativos.
Según informó el Ministerio del Interior y Seguridad el miércoles 28, planean establecer la llamada "norma para escribir nombres de extranjeros", a fin de implementar dicha normativa tras un proceso de consulta con la opinión pública.
Dicha norma establece que a partir de ahora los nombres romanizados de los extranjeros en documentos administrativos se escribirán en letras mayúsculas en el orden "apellido-nombre", con el nombre y el apellido separados.
Si el extranjero tiene un nombre romanizado escrito en documentos relacionados con inmigración, como la tarjeta de registro de extranjero y de residencia nacional, su nombre se escribirá siguiendo ese documento. En caso de carecer de esos documentos, su nombre se escribirá en letras romanas tal y como figura en la zona legible por máquina del pasaporte extranjero.
La cartera explica que la variedad de formas al escribir los nombres de los extranjeros en los documentos administrativos dificultaba la verificación de la identidad de los foráneos, generando ineficiencia administrativa. La medida considera que el número de extranjeros residentes en Corea va en aumento y ya supera los 2 millones de personas.