2017-08-07

Watch the Video

Subtítulos

  • 만술: 많이 걱정했을 텐데 몸은 괜찮고?
  • Man Sul: Seguramente habrás estado muy preocupada pero, ¿estás bien de salud?.
  • 연실: 네, 저는 괜찮아요.
  • Yeon Sil: Sí, estoy bien.
  • 만술: 너무 속 끓이지 마.
  • Man Sul: No te preocupes demasiado.

Expresión de la semana

너무 속 끓이지 마 (No te preocupes demasiado)

Explicación gramatical

“너무 속 끓이지 마” quiere decir: ‘No te preocupes demasiado’ e incluye la locución idiomática ‘속 끓다’, cuya traducción literal es ‘hervir internamente’, es decir, ‘dejar que las emociones o el estado de ánimo lleguen a su máximo nivel’.
Expresiones sinónimas de ‘너무 속 끓이지 마’ son ‘너무 속 태우지 마’ y ‘너무 마음을 태우지 마’, las cuales se enuncian para instar a alguien a que no se agobie; dicho de otro modo significaría ‘no te hagas mala sangre’ o ‘no te atormentes demasiado’. Sin embargo, la versión más sencilla y fácil es ‘너무 걱정하지 마’ y que significa exactamente lo mismo, o sea, ‘no te preocupes demasiado’.
‘너무 속 끓이지 마’ es una oración imperativa informal que incluye la fórmula imperativa ‘~지 말다’, que denota prohibición. La construcción ‘~지 말다’, implica una orden, una prohibición, pero también puede emplearse en el momento de aconsejar a alguien. Esta se usa con verbos de acción y solo varía la parte final correspondiente a ‘말다’, o sea que solo este verbo estará sujeto a conjugaciones según los tiempos verbales o niveles de formalidad del idioma.
‘너무 속 끓이지 마’ está expresada en lenguaje de tuteo, para elevarla a una versión semiformal enunciaríamos ‘너무 속 끓이지 마요’ o ‘너무 속 끓이지 마세요’. Por último, su forma honorífica es: ‘너무 속 끓이지 마십시오’.

  • RSS
  • Facebook
  • Twitter
  • imprimir
  • Lista
  • Top
prev  prev  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 next
Internet Radio On-Air Window to KBS WORLD Radio Window to KOREA
청취자 만족도 조사 결과 -S
Hablemos Coreano (Mobile)
Corea del Norte: Perspectivas
Más servicios
POD
  • POD
  • Los usuarios podrán escuchar los variados programas(contenidos) de KBS WORLD Radio...

<

4 / 4

>