2017-11-13

Watch the Video

Subtítulos

  • 리나: 형사과장이 왜 그런 거짓발표를 한 걸까.
  • Lina: ¿Por qué el jefe del departamento de crímenes habrá dado un falso testimonio?
  • 대철: 뻔한 거 아니야.
    배후에 큰 덩어리가 움직인 거야.
  • Dae Cheol: Está más claro que el agua.
    Está orquestado por detrás por grandes influencias.

Expresión de la semana

뻔한 거 아니야
· Pronunciación: Peonhangeo anya?
· Traducción: Está más claro que el agua.

Explicación gramatical

‘뻔한 거 아니야’ significa ‘Está más claro que el agua’, ‘Es más que obvio’, ‘Más claro no podía estar’, es decir: todas las locuciones que se refieran a que algo es irrebatiblemente evidente.
La traducción exacta de esta oración es ‘¿Acaso no es obvio?’, pues termina con el negativo ‘아니다 (correspondiente a ‘no ser’, ‘no estar’)’.
Generalmente empleamos esta expresión sola o bien incluida en oraciones más elaboradas como: ‘불보듯 뻔하다’. La traducción literal de ‘불보듯 뻔하다’ es: ser tan evidente como el fuego, y se usa en situaciones en las que uno predice algo que va a pasar en el futuro. ‘불보둣 뻔하다’ quiere decir ‘ciertamente ocurrirá eso’, ‘estoy más que seguro de que eso pasará’. Otra frase semejante sería ‘결과가 뻔하다’ (literalmente, el resultado es más que certero), y significa ‘es indudable que así será’.
‘뻔한 거 아니야?’ es una oración interrogativa perteneciente al registro informal. Según el registro semiformal deberíamos enunciar ‘뻔한 거 아니예요?’, en tanto que para el máximo nivel de respeto es: ‘뻔한 거 아닙니까?’ En esta última oración observarán que no acaba en ‘습니다’, que es la terminación honorífica de las oraciones afirmativas, sino que se usa el ‘습니까?’ correspondiente a las preguntas propias del nivel honorífico.
El adjetivo ‘뻔하다’ puede acompañar a sustantivos tales como ‘사실(hecho o realidad)’, ‘이야기(historia)’, ‘거짓말(mentira)’. Por ejemplo, si enunciamos ‘뻔한 사실’ nos referimos a un hecho o verdad irrefutable, contrastable. Si decimos ‘뻔한 이야기’, estamos aludiendo a que una historia es demasiado obvia y no da lugar a conjeturas. En tanto que ‘뻔한 거짓말’ significa ‘mentira evidente’.
Sinónimos de ‘뻔하다’ son ‘명확하다(ser o estar claro)’, ‘확실하다 (ser o estar seguro)’ y ‘분명하다 (ser evidente)’. Para expresar el sentido opuesto basta con agregar al final de estos adjetivos predicativos la terminación ‘-지 않다’, la cual le concede el sentido negativo a todo lo que le precede. Por consiguiente, ‘뻔하지 않다’ quiere decir ‘no ser obvio’.

  • RSS
  • Facebook
  • Twitter
  • imprimir
  • Lista
  • Top
prev  prev  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 next
Internet Radio On-Air Window to KBS WORLD Radio Window to KOREA
Hablemos Coreano (Mobile)
Corea del Norte: Perspectivas
Más servicios
POD
  • POD
  • Los usuarios podrán escuchar los variados programas(contenidos) de KBS WORLD Radio...

<

4 / 4

>