2018-01-22

Watch the Video

Subtítulos

  • 민희: 니가 짓지 않은 죄까지 전부 다 뒤집어 쓸 지도 모른다고. 너무 위험해.
  • Min Hee: Es posible que te imputen hasta los delitos que no has cometido. Es demasiado peligroso.
  • 대철: 그건 내가 알아서 할게.
  • Dae Cheol: Yo lo asumo.

Expresión de la semana

내가 알아서 할게
· Pronunciación: Naega araseo halke
· Traducción: Yo lo asumo

Explicación gramatical

“내가 알아서 할게”, significa: ‘Yo lo asumo’, ‘Yo sé lo que hago’, ‘Yo controlo’ e incluso ‘No te metas, no es asunto tuyo’.
내가 significa ‘yo’, 알아서 quiere decir ‘sabiéndolo’ y 할게 equivale a la forma futura del verbo 하다 (hacer). En conjunto, literalmente se traduciría de la siguiente manera: ‘Yo lo sé y haré tal cual lo sé’, o sea, ‘obraré según los dictámenes de mi propia voluntad’. La forma básica de esta oración es ‘내가 알아서 하다’.
Cuando una persona afirma ‘내가 알아서 할게’ no deja cabida a opiniones ajenas ni consejos. Con ‘내가 알아서 할게’ está diciendo que sabe lo que lo hace, que decidirá por cuenta propia y se atendrá a las consecuencias.
Frases semejantes que podrían usarse como alternativa de ‘내가 알아서 할게’ podrían ser ‘나 혼자 할게’, cuya traducción es ‘Lo haré solo/a’. Otra parecida a ‘나 혼자 할게’ podría ser ‘나 스스로 할게’, la cual equivale a ‘Yo lo haré por mi propia cuenta’. También tenemos la expresión ‘안 도와줘도 돼’ o ya que estamos ‘도움 필요 없어’. La primera significa ‘No hace falta que me ayudes’, en tanto que la segunda quiere decir ‘no necesito ayuda’. Por último existe la frase ‘내가 책임질게’, la cual significa en español ‘Yo me responsabilizo)’ o ‘Yo asumo la responsabilidad’. ‘내가 책임질게’ podría ser quizás la más semejante a ‘내가 알아서 할게’, dentro del contexto del episodio en el que Dae Cheol acalla la preocupación de Min Hee.
Volviendo a la oración que aprendimos, generalmente esta suele ir acompañada con otras expresiones adicionales tales como ‘상관하지마(no te metas)’, ‘신경쓰지 마 (no te preocupes)’ y ‘알았어 (está bien)’. Por consiguiente podemos enunciar: “상관하지마, 내가 알아서 할게 (No te metas, yo haré como me parezca)”; “신경쓰지마, 내가 알아서 할게 (No te preocupes, yo haré como me parezca)”; y “알았어, 내가 알아서 할게 (Está bien, yo haré como me parezca)”.
Por último, ‘내가 알아서 할게’ pertenece al lenguaje informal. Según el registro semiformal debemos enunciar ‘제가 알아서 할게요’, en tanto que para el nivel honorífico diremos ‘제가 알아서 하겠습니다’.

  • RSS
  • Facebook
  • Twitter
  • imprimir
  • Lista
  • Top
prev  prev  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 next
Internet Radio On-Air Window to KBS WORLD Radio Window to KOREA
Cumbre intercoreana 2018
Corea del Norte: Perspectivas
청취자 만족도 조사 결과 -S
Hablemos Coreano (Mobile)
Más servicios
KBS World Radio Mobile
  • KBS World Radio Mobile
  • La nueva aplicación integra los servicios y contenidos de KBS World Radio, anteriormente presentados a través de aplicaciones...

<

1 / 4

>