FINALE

Hatice Yuzbasioglu / Turkey
Je rêve de visiter les lieux de tournage de mes feuilletons préférés, et d'y jouer un rôle comme si j'étais l'héroïne.
터키 하티제
<인사>
저는 터키에서 살고 있는 19세 소녀 하티제입니다. 잘 부탁드립니다.

유지철: 19살이면 학생인지?
Hatice Yuzbasioglu: 대학생이고 국제무역을 공부한다.

유지철: 어떻게 한국어를 잘 하게 됐고 한국어에 관심을 가지게 됐나?
Hatice Yuzbasioglu: 처음에는 한국 드라마에 관심이 생겨서 배우기 시작했는데 지금은 드라마보다 한국어가 더 좋다. 특히 발음이 예쁘다. 한국에서 공부하면서 더 많은 것을 배울 수 있을 거라 생각한다.

유지철: 한국어 발음 중에서 특별히 좋아하는 단어가 있나요?
Hatice Yuzbasioglu: 쌍시옷이라는 소리가 터키어에 없어서 연습이 많이 필요하지만 예쁘다.

유지철: 한국 드라마를 보면서 한국 문화가 어떻다고 생각했나?
Hatice Yuzbasioglu: '대장금'이라는 드라마를 보고 나서 한국 음식에 관심이 생겼다. 그 드라마에는 특히 전통 음식이 많이 나와서 신기하고 즐거웠다.
유지철: 한국 전통 음식 먹어본 적 있는지?
없다. 한국 가서 꼭 먹고 싶다. 한국에 가 본 적도 없다.

유지철: 한국에 오면 어디에 먼저 가고 싶은가?
Hatice Yuzbasioglu: 드라마에 많이 나오는 찜질방에 가고 싶다. 식혜랑 계란도 먹고 사진도 많이 찍고 푹 자고 싶다. 드라마에서 즐겨 보던 장면이라 꼭 가보고 싶다.

유지철: 한국 드라마에 나오는 배우 중 가장 좋아하는 사람은?
Hatice Yuzbasioglu: 이민호를 좋아한다.

유지철: 꽃보다 남자라는 드라마를 처음 봤을 때 느낌이 어땠나?
Hatice Yuzbasioglu: 깜짝 놀랐고, 모습과 발음이 너무 예뻐서 흥미로웠다. 나도 그렇게 말하고 싶다고 생각했다.

유지철: 한국 드라마를 보면서 한국어를 많이 공부하게 됐나?
Hatice Yuzbasioglu: 그렇다. 그리고 터키 세종학당에 8개월 정도 다니면서 한국 친구들과 이야기할 경험도 많이 있었다. 드라마를 자막 없이 보면서 열심히 공부하고 있다.

유지철: 동영상에 보니 연기도 하던데 한국어로 연기 좀 보여줄 수 있나?
Hatice Yuzbasioglu: (연기) 가지마, 사랑해..우리 서로 사랑하고 있잖아요. 헤어지지 말아요.
사실 연기는 잘 못한다.
유지철: 동영상에서 친구들과 같이 출연했었다. 그 친구들도 한국어를 참 잘하던데.
Hatice Yuzbasioglu: 사실 그 친구들은 한국어를 모른다. 그런데도 그렇게 한국어로 연기를 할 정도로 연습을 많이 했다.

유지철: TOP3에 본인이 선정될만한 장점을 홍보한다면?
Hatice Yuzbasioglu: 아직 나이도 어리지만 이렇게 한국에 큰 관심을 가지고 있고, 한국어를 공부한 지 8개월밖에 안 돼서 한국에 가서 더 자연스럽게 배우고 싶다.
터키에서는 한국문화를 폭넓게 경험할 수가 없어서 한국에서 많은 문화를 배우고 좋은 추억을 남기고 싶다.
언제나 무언가를 잘 하고 싶었었는데 지금은 한국어를 잘 한다는 것을 주변 사람들에게 보여주고 싶다. 나의 진가를 인정받고 싶다. 우와, 역시 하티제 이 말을 꼭 들을 수 있으면 좋겠다. 그래서 꼭 Best3에 들어가고 싶다.

유지철: 앞으로 한국어를 배워서 구체적으로 어떤 일을 하고 싶은지?
Hatice Yuzbasioglu: 한국에서 한국인들에게 터키어를 가르치거나 번역사를 하고 싶다..