Chung kết

Otgonduu / Mongolia
Tôi muốn nghiên cứu về phim truyền hình Hàn Quốc hiện đang rất được yêu thích tại Mông Cổ để qua đó góp phần vào sự phát triển phim truyền hình của nước mình.
몽골 오뜨겅두
<인사>
저는 한국어 통역사로 지금 건설회사에서 일하고 있습니다.
신랑, 아들과 같이 셋이 살고 있습니다.
유지철: 뒤에 풍선으로 KBS는 누가 만들었는지?
Otgonduu: 남편이 만들어 줌.
유지철: 평소에 KBS 프로그램을 많이 보는지?
Otgonduu: 이번 기회를 통해 자주 보게 됨. 특히 KBS 월드라디오에서 여러 언어로 뉴스를 듣고 나서 몽골에서 뉴스를 하고 싶다고 생각함.
유지철: 공모전에 응모하게 된 특별한 계기는?
Otgonduu: 한국 방송국의 비법을 배워서 몽골에서 활용했으면 좋겠다고 생각해서
유지철: 한국어는 언제부터 배웠는지?
Otgonduu: 처음 몽골에서 한국 드라마 열풍이 불기 시작했을 때인 2005년.
유지철: 가장 기억에 남는 드라마는?
Otgonduu: 겨울연가.
유지철: 한국 드라마 보면서 받은 느낌은?
Otgonduu: 좋은 느낌. 한국 사람들은 모두 잘생기고 예쁘고, 옷차림 등 많은 것을 보고 배우고 싶다, 가보고 싶다고 꿈을 꾸게 되었다.
유지철: 한국 드라마와 몽골 드라마의 차이점은?
Otgonduu: 차이가 많다. 몽골 드라마는 아직 한국에 비해 열악한 것 같다.
배우들의 연기나 감독 등 많은 것을 개선해야 한다고 생각한다.
유지철: 한국 드라마를 보면서 한국 문화가 몽골 문화가 많이 다르다고 느꼈는지?
Otgonduu: 한국에서는 가족들이 모여서 식사를 하는 장면이 많이 나오고,
예의범절을 중요시 여겨 어른들을 공경하는 모습이 마음에 들었다.
유지철: 만약 드라마 작가가 된다면 어떤 드라마를 만들어보고 싶나요?
Otgonduu: 청소년들에게 희망을 주는 드라마. 낙심하지 말고 끝까지 꿈을 이루라는 내용을 전달하고 싶다.
유지철: 예선 동영상에서 10년 후 뉴스를 다뤘다. 그 중 노숙자 주제가 있었는데 소개 좀.
Otgonduu: 노숙자는 '나는 못한다'는 생각 때문에 거지가 된다고 생각한다.
'나는 뭐든지 할 수 있다'라는 생각으로 희망을 가져야 한다.
사람은 생각하는 대로 이룰 수 있다.
유지철: 한국에 와 본 적은? 그 때 기분이 어땠는지?
Otgonduu: 두 번 있다. 2007년에 갔을 때 기억나는 것은 한국의 화장실 시설이 정말 잘 되어 있어서 놀랐다. 한국이 정말 발전된 나라라는 것을 느꼈다.
유지철: 한국 사람들은 친절했는지?
Otgonduu: 항상 인사를 해 주고 많이 친절했다.
유지철: 앞으로 방문해 보고 싶은 한국 장소는?
Otgonduu: 겨울연가를 촬영했던 남이섬.
유지철: 내가 TOP3에 뽑혀야 하는 이유?
Otgonduu: 선발이 되면 한국 드라마를 촬영하는 모습을 직접 보고 싶고 체험해 보고 싶다.
한국 드라마 찍는 모습을 보면서 비법을 배우고 싶다.
유지철: 동영상을 보고 있을 네티즌과 심사위원들에게 한 마디?
Otgonduu: 이런 좋은 기회를 주셔서 감사하고, 이번 기회를 통해 많은 사람들이 한국어를 더 많이 알게 되고 한국 문화를 많이 배웠으면 좋겠다.