Archivos

Home > Archivos > Cumbre intercoreana > 2018

2018

Cumbre intercoreana 2018

  • Moon Jae In - Presidente de la República de Corea
  • Kim Jong Un - Presidente de la Comisión de Asuntos Estatales de la República Popular Democrática de Corea
  • Fecha : Viernes 27 de abril de 2018
  • Lugar : Casa de la Paz, Panmunjeom

Etapa de preparación

2017
2017
6 de julio El presidente Moon Jae In presenta la 'Iniciativa de Paz de Berlín', al emitir un discurso en la fundación Körber Stiftung en Alemania.
- Ejecutar las declaraciones intercoreanas del 15 de junio y del 4 de octubre
- Promover una desnuclearización que garantice la seguridad del régimen norcoreano
- Arraigar un sistema de paz perpetua en la península coreana
- Impulsar una iniciativa para establecer un nuevo mapa económico para la península coreana
- Desarrollar proyectos de cooperación e intercambio en ámbitos no políticos
3 de septiembre Corea del Norte provoca una situación de tensión al llevar a cabo su sexto ensayo nuclear en Punggye-ri.
21 de septiembre El presidente Moon Jae In presenta la Iniciativa de Paz de PyeongChang, al declarar en la Asamblea General de Naciones Unidas que hará de los Juegos Olímpicos de Invierno 2018 un torneo de paz con la participación de Corea del Norte, así como una ocasión para encaminarse a la solución del problema nuclear norcoreano.
1 de noviembre El presidente Moon Jae In expone ante la Asamblea Nacional de Corea del Sur los cinco principios para la resolución de los problemas de la península coreana.
- Impedir choques armados
- Desnuclearizar a la península
- Solucionar con liderazgo propio los problema intercoreanos
- Superar pacíficamente el asunto nuclear norcoreano
- Responder con firmeza a las amanazas de Corea del Norte
2018
2018
1 de enero El dirigente norcoreano Kim Jong Un adelanta en su discurso de Año Nuevo, que enviará una delegación y una selección de deportistas a los Juegos Olímpicos de Invierno de PyeongChang 2018
9 de enero El ministro de Reunificación surcoreano, Cho Myoung Gyon, y el presidente del Comité para la Paz y la Reunificación de la Patria, Ri Son Gwon, mantienen una reunión de alto nivel en la Casa de la Paz, en el lado sureño de Panmunjeom.
- Impulsar la participación de Corea del Norte en los Juegos Olímpicos de Invierno de PyeongChang
- Aliviar la tensión militar
- Reactivar la cooperación y el intercoreano intercoreanos
Adoptar un comunicado conjunto de prensa sobre el cumplimiento de las declaraciones intercoreanas establecidas en el pasado
9 de febrero Una delegación de alto nivel de Corea del Norte -encabezada por Kim Yo Jong, hermana de Kim Jong Un, y el presidente de la Asamblea Popular Suprema norcoreana Kim Yong Nam- asisten a la inauguración de los Juegos Olímpicos de Invierno de PyeongChang.
10 de febrero El presidente Moon Jae In recibe a la delegación de alto nivel de Corea del Norte para una reunión de almuerzo en Cheongwadae.
Kim Yo Jong, miembro clave del Comité Central del Partido de los Trabajadores de Corea del Norte, entrega al presidente Moon Jae In una carta del dirigente norcoreano Kim Jong Un.
5 de marzo El enviado presidencial, el jefe de la Oficina de Seguridad Nacional Chung Eui Yong, viaja a Corea del Norte junto con el director de Inteligencia, Suh Hoon. En Pyongyang, mantienen una reunión-cena con el dirigente norcoreano Kim Jong Un.
6 de marzo El enviado presidencial regresa de Corea del Norte y anuncia que las dos Coreas mantendrán una tercera cumbre a fines de abril en la Casa de la Paz, en Panmunjeom.
9 de marzo El presidente estadounidense Donald Trump acepta la propuesta de mantener una cumbre con el líder norcoreano Kim Jong Un.
15 de marzo Se forma el Comité preparatorio para la cumbre intercoreana.
29 de marzo El ministro de Reunificación surcoreano, Cho Myoung Gyon, y el presidente del Comité para la Paz y la Reunificación de la Patria, Ri Son Gwon, mantienen una reunión de alto nivel en Tongilgak, en el lado norteño de Panmunjeom.
Adoptan un comunicado conjunto de prensa, que anticipa la organización de la cumbre intercoreana el 27 de abril.
Del 1 al 3 de abril Artistas surcoreanos ofrecen dos actuaciones -el 1 y el 3 de abril- en Pyongyang, bajo el título de "Llega la primavera".
El dirigente norcoreano Kim Jong Un y su esposa presencian la presentación del 1 de abril.
20 de abril El Comité Central del Partido de los Trabajadores declara en reunión plenaria, encabezada por Kim Jong Un, el fin de la política de desarrollo nuclear y progreso económico sincronizados.
Corea del Norte se compromete a no realizar ensayos balísticos o nucleares, además de cerrar el centro nuclear de Punggye-ri en la localidad de Kilju, en la provincia de Hamgyong del Norte.
27 de abril Cumbre intercoreana 2018 en Panmunjeom

Declaración de Panmunjeom de la Cumbre Intercoreana 2018

Declaración de Panmunjeom para la paz, prosperidad y reunificación de la península coreana

El presidente de la República de Corea, Moon Jae In, y el presidente de la Comisión de Asuntos Estatales de la República Popular Democrática de Corea, Kim Jong Un, celebraron una cumbre en la Casa de la Paz en Panmunjeom el 27 de abril de 2018, siguiendo el invariable objetivo de todo el pueblo coreano, que anhela la reunificación en un momento memorable, mientras ocurren históricas transiciones que afectan a la península coreana.

Ambos líderes proclamaron con solemnidad ante 80 millones de coreanos, y ante el resto del mundo, que no habrá más guerras en la península y que comienza una nueva era de paz.

Con la firme determinación de acabar cuanto antes con la prolongada división nacional y el antagonismo -vestigios de la Guerra Fría-, ambos mandatarios acordaron inaugurar con audacia una nueva era de reconciliación, paz y prosperidad, así como impulsar con ahínco las relaciones intercoreanas. Desde el histórico lugar de Panmunjeom emitieron la presente declaración:

1. Las dos Coreas promoverán una mejora total y revolucionaria para el progreso de las relaciones intercoreanas, de cara a reconectar los lazos de sangre entre los pueblos y avanzar hacia un futuro de prosperidad conjunta y auto reunificación.

Mejorar y desarrollar las relaciones intercoreanas es el deseo común del pueblo, así como un impostergable y desesperado imperativo de esta era.

① Las dos Coreas reafirman el principio de autonomía para decidir por cuenta propia el destino del pueblo coreano y se abocan a mejorar y desarrollar las relaciones bilaterales, ejecutando taxativamente los acuerdos y declaraciones intercoreanas adoptados hasta la fecha.

② Las dos Coreas organizarán en un plazo breve diálogos y negociaciones en diversos ámbitos, incluyendo reuniones de autoridades de alto rango, para establecer activas medidas en función de los acuerdos establecidos durante la cumbre.

③ Las dos Coreas instalarán en Gaesong una oficina conjunta intercoreana de enlace con personal permanente del Sur y del Norte para estrechar las consultas entre autoridades, así como para garantizar el intercambio y la cooperación en el sector privado.

④ Las dos Coreas agilizarán la cooperación, los viajes recíprocos y los contactos en todos los sectores de la sociedad para intensificar el ambiente de reconciliación y unidad nacional.

Internamente, celebrarán eventos conjuntos con participación del Gobierno, el Parlamento, los partidos, las autonomías regionales y las organizaciones civiles del Sur y del Norte en fechas comemorativas comunes, como el 15 de junio. Hacia el exterior y ante el mundo, ostentarán el aspecto de un pueblo unido, talentoso y sagaz, y acudirán juntos a certámenes internacionales, tales como los Juegos Asiáticos de 2018.

⑤ Las dos Coreas se esforzarán por solucionar con urgencia los problemas humanitarios surgidos a raíz de la división y organizarán reuniones de la Cruz Roja para resolver temas relacionados, tales como la situación de las familias separadas y sus reencuentros.

Como medida inmediata al respecto, las dos Coreas acuerdan organizar reuniones de familias separadas el 15 de agosto, Día de la Liberación Nacional.

⑥ Las dos Coreas pondrán en marcha los acuerdos explícitos de la Declaración del 4 de Octubre para lograr un desarrollo equilibrado de la economía nacional y la prosperidad conjunta. En primer lugar, adoptarán medidas prácticas para conectar las vías férreas y las carreteras de las líneas Donghae y Gyeongui, as í como para modernizarlas y aprovecharlas más eficazmente.

Las dos Coreas harán esfuerzos conjuntos para aliviar la aguda tensión militar y eliminar de facto el riesgo de guerra en la península.

① Las dos Coreas detendrán en todos los ámbitos -tierra, mar y aire- aquellas hostilidades recíprocas que pudieran ser causa de tensión y choques militares.

En este contexto, desde el 1 de mayo, las dos Coreas interrumpirán cualquier acto hostil en la línea de demarcación militar, tales como las emisiones de propaganda mediante altavoces y el lanzamiento de folletos; además de desmantelar los medios que se usaban a tal efecto, de cara a convertir la Zona desmilitarizada en un verdadero espacio de paz.

② Las dos Coreas convertirán en aguas pacíficas la zona próxima a la Línea limítrofe norteña del Mar del Oeste e implementarán medidas eficaces para impedir choques militares imprevistos y garantizar una actividad pesquera segura.

③ Las dos Coreas implementarán las garantías militares que sean necesarias para acelerar la cooperación bilateral, los intercambios, los viajes y los contactos intercoreanos.

Para resolver sin demora los problemas de índole militar intercoreanos, las dos Coreas organizarán con frecuencia reuniones de autoridades, incluso de rango ministerial. De forma inmediata, en mayo concretarán una reunión militar entre generales.

2. Las dos Coreas cooperarán positivamente para establecer un sistema de paz perpetuo y permanente en la península coreana.

Poner fin al actual y excepcional estado de armisticio e implantar un sólido sistema de paz es una tarea histórica que no puede ser aplazada por más tiempo.

① Las dos Coreas reafirman el pacto de no agresión desistiendo en el uso de cualquier tipo de armamento por ambas partes y acuerdan respetarlo férreamente.

② Las dos Coreas avanzarán en el desarme de manera gradual, a medida que disminuya la tensión y crezca de facto la confianza mutua en términos militares.

③ Las dos Coreas se comprometen a declarar el fin de la Guerra de Corea durante 2018, año en que se cumplen 65 años de la firma del Acuerdo de Armisticio, para sustituirlo por un tratado de paz. También promoverán un diálogo trilateral con Estados Unidos o negociaciones a cuatro bandas, incluyendo a China, de cara a establecer un sistema de paz perpetuo y permanente en la península coreana.

④ Las dos Coreas confirman el objetivo común de hacer de la península coreana una zona sin armas nucleares mediante una completa desnuclearización.

Las dos Coreas coinciden en que las medidas que el Norte adopta por iniciativa propia son sumamente significativas e importantes para la desnuclearización de la península coreana. Al respecto, cada parte asumirá las responsabilidades y el papel que le corresponda.

Las dos Coreas se esforzarán por obtener el apoyo y la cooperación de la comunidad internacional para la desnuclearización de la península coreana.

Ambos líderes mantendrán contactos permanentes y debatirán sobre asuntos relevantes para el pueblo coreano mediante reuniones periódicas y a través de la línea telefónica directa, para consolidar la confianza mutua. Asimismo, se comprometen a trabajar juntos para ampliar la positiva marcha hacia un progreso constante de las relaciones bilaterales y la paz, prosperidad y reunificación de la península coreana.

A tal efecto, y como paso inmediato, el presidente Moon Jae In visitará Pyongyang en otoño de 2018.

Panmunjeom
27 de abril de 2018

Presidente
de la República de Corea
Moon Jae In

Presidente
de la República Popular Democrática de Corea
Kim Jong Un