الذهاب إلى القائمة الذهاب إلى النص
Go Top

الثقافية

كاشي نامو / كـُ نيو إي أوسِم سوري بّون / سارانغ، كـُ سلسلهاميه ديهايو

#أنغامنا الجميلة l 2021-02-10

أنغامنا الجميلة

كاشي نامو / كـُ نيو إي أوسِم سوري بّون / سارانغ، كـُ سلسلهاميه ديهايو

لطالما عُرف الكوريون بحبهم للغناء. فهم لا يحتاجون إلى الأغاني من أجل الترفيه فقط، بل يحتاجونها أثناء العمل أيضًا. ويقول الكثير من الكوريين إنهم لا يشعرون بالتعب إذا كانوا يستمعون إلى الأغاني المبهجة أثناء العمل. ولهذا نجد الكثير من الأغاني الكورية للمناسبات المختلفة. ويفضل الناس هذه الأيام الاستماع إلى أغاني الكيه-بوب، وليس إلى أغاني الكوغاك التراثية، عندما يرغبون في شحن طاقاتهم قليلًا. ولذلك عمد موسيقيو الكوغاك التراثي الشباب لعزف أغاني الكيه-بوب المحبوبة باستخدام الآلات الموسيقية الكورية التراثية لجذب الانتباه إليها.

كان المؤلف الراحل "لي يونغ-هون" يؤلف الموسيقى للمسرحيات والاستعراضات الراقصة. لكنه التفت إلى موسيقى البوب عندما قابل "لي مون-سيه" عام 1985. وقد كتب أغلب أعمال "لي مون-سيه" الناجحة، مثل: "عندما يمر الحب" و"أغنية حب كوانغ هوا مون" و"الغروب الأحمر". وقد أحب الناس من كل الأجيال كلمات أغانيه الجميلة ونغماته الرائعة، خاصة جيل الشباب. بعد وفاته عن عمر يناهز 48 عامًا في 2008، استخدمت أغانيه لإنتاج عمل استعراضي بعنوان "أغنية حب كوانغهوامون". ولا تزال صفحة موقعه الرسمي على الإنترنت تحمل العبارة التالية "بينما نواصل الحياة، تطوف الحياة والحب كالسحب في السماء. تبدو قربية كأننا نستطيع أن نمسك بها بسهولة، لكنني أكتشف أنها بعيدة جدًا كلما أبعدت عيني عنها. ولهذا، حبوا بعضكم بعضًا". ولأنه كان دائمًا يقول إن الموسيقى هي الحب، فيمكن ترجمة جملته الأخيرة "حبوا بعضكم بعضًا" إلى "غنوا لبعضكم".

أغنية "سارانغ، كـُ سلسلهاميه ديهايو 사랑, 그 쓸쓸함에 대하여" أو "الحب، عن هذه الوحدة"، من تأليف وكتابة "يانغ هي-أون 양희은". تقول كلمات الأغنية:

هل سأتمكن من مقابلة شخص ما وأن أقع في الحب من جديد؟

لا أظن أن هذا ممكن

هناك شيء واحد لا أستطيع أن أفهمه

إنه الوقوع في حب إنسان ما

يبدو شيئًا وحيدًا للغاية

ولا بد أن كلًّا منا ينتابه ذلك الشعور مرة على الأقل في حياته، عندما يقع في حب شخص ما أو شيء ما. وقد كتبت "يانغ هي-أون" هذه الأغنية قبل يوم واحد من عيد مولدها الأربعين. وقد تناغم صوتها الناضج بشكل رائع من نغمات الغيتار، فأثرت في قلوب من سمعوها. وقد اشتهرت أغنيتها بعد ظهورها في برنامج تلفزيوني. 


الحلقات المقدمة في حلقة هذا الأسبوع:

-    أغنية "كاشي نامو가시나무"، عزف "كيم جو-ري" على الهيغم، و"جين صُنغ-سو" على البيري، وآخرين. 

-    معزوفة كاياغم لأغنية "كـُ نيو إي أوسِم سوري بّون 그녀의 웃음소리 뿐" عزف "ريو جي-يون 류지연" على الكاياغم.

-    نسخة من أغنية "سارانغ، كـُ سلسلهاميه ديهايو 사랑, 그 쓸쓸함에 대하여" بعزف "كانغ إيه-جين" على الآجنغ.

موضوعات بارزة

Close

يستخدم موقعنا الكوكيز وغيرها من التقنيات لتحسين الخدمة. مواصلة استخدام الموقع تعني أنك موافق على استخدام تلك التقنيات، وعلى سياسة موقعنا. عرض التفاصيل;