الذهاب إلى القائمة الذهاب إلى النص
Go Top

الثقافية

كيوول أتشيميه جونغ كيونغ / داسرم / سنو

#أنغامنا الجميلة l 2022-01-20

أنغامنا الجميلة

كيوول أتشيميه جونغ كيونغ / داسرم / سنو

هناك قصيدة صينية بالغة القدم تدعى "ثلوج الليل"، وتقول بعض أبياتها:

"ظل الفراش باردًا لفترة

والآن أرى أن الصباح قد أتى

لقد هطلت الكثير من الثلوج للة أمس

هذا ما قدرته بالاستماع إلى صوت انكسار فروع الخيزران"

وكان الكوريون قديمًا يدفئون المنازل بالاعتماد على إشعال الفرن في المطبخ أو إبقاء مدفئة نار في الغرف. وكان أكبر عيوب هذه الطرق في التدفئة هو أن النار كانت تنطفئ أثناء الليل، مما يجعل الغرفة تبرد بحلول الصباح. ولذلك كان الناس غالبًا ما يستيقظون من البرد الذي كان يتسلل فجرًا تحت أغطيتهم. وهذا ما يصفه الشاعر الذي لا بد أنه استيقظ بسبب البرد في الغرفة، ثم لاحظ نور الصباح في الخارج. وقد فتح النافذة ليكتشف أن الثلوج غطت كل شيء، وقد سمع أصوات انكسار فروع الخيزران بسبب ثقل الثلوج المتراكمة عليها. 

ويبدو أن الشتاء في الماضي كان أبرد كثيرًا من الشتاء الذي نشهده في عصرنا الحديث. وكان تصميم المنازل الكورية التقليدية يسمح للرياح بالمرور بفناء المنزل بكل سرعة. كما كانت إطارات النوافذ تُصنع من الـ"هانجي"، وهو نوع من الورق الكوري التقليدي. كما كانت قياسات الأبواب ليست متقنة تمامًا، مما يسمح للكثير من تيارات الهواء البارد باختراق المنزل، خاصة ولم يكن بناء الحوائط السميكة العازلة خيارًا متاحًا في ذلك الزمان. ولكن الأطفال كانوا يجدون الكثير من المتعة في برد الشتاء رغم كل ذلك. فكان من أنشطتهم الشتوية المفضلة، اللعب بكرات البلي بأطراف أصابعهم التي تكاد تتجمد، واللعب بالطائرات الورقية على قمة التلال حيث تعوي الرياح، والتزلج على طبقات الجليد السميكة التي كانت تغطي حقول الأرز. أما الكبار، فكانوا يعانون كثيرًا في الشتاء. خاصة النساء اللاتي كن يضطررن إلى غسل الملابس في الماء البارد المجمد بدون قفازات. وكانت الملابس المعلقة لتجف في فناء المنزل تتجمد، فيكون عليهن جلبها إلى داخل المنزل كي يذوب الثلج. 

هناك زهرة تُزهر في أوج الشتاء، وهي زهرة الكاميليا الحمراء. وتحيط أوراق الكاميليا القانية الحمرة كالدم بمركزها الأصفر الزاهي، تحيط بها الأوراق الخضراء الداكنة التي تغطيها الثلوج. وهي زهرة فاتنة، خاصة حين يبلغ موسم تفتحها أوجه، ولكن جمالها لا يذوي عندما تذبل، لأنها تسقط على الأرض كاملة، فتغطي الأرض بزهرات كاملة، لا بأوراق مقطعة متفرقة. وكانت النساء في الماضي يستخدمن الزيت المستخلص من بذور الكاميليا لتصفيف شعورهن. ويتميز زيت الكاميليا بأنه يرطب البشرة ويهدئ فروة الرأس، مما يجعله منتجًا مثاليًّا للعناية بالبشرة والشعر. ويبدو أن الكوريين القدماء كانوا يتمتعون بالحكمة، إذ وجدوا الكثير من الاستخدامات لذلك الزيت المفيد. أغنية "دونغبيك تاريونغ 동백타령" أو "أغنية الكاميليا" من المنطقة الجنوبية تبدأ بالكلمات التالية:

"تجمع النساء المحار من البحر البعيد

وتجمع الفتيات الكبيرات زهور الكاميليا من الحقول"

وتتغنى الأغنية بالناس الذين يستخدمون المصابيح التي تعمل بزيت الكاميليا لصنع أثواب الزفاف للفتيات.


الحلقات المقدمة في حلقة هذا الأسبوع:

-    "كيوول أتشيميه جونغ كيونغ 겨울 아침의 정경" أو مشهد من صباح شتوي، أداء فرقة أوركسترا الكوغاك "داسرم 다스름" النسائية.

-    معزوفة "سنو Snow" عزف "هان تشونغ-أون 한충은" على الديغم.

-    غنية "دونغ بيك تاريونغ 동백타령" غناء "لي نان-تشو 이난초".

موضوعات بارزة

Close

يستخدم موقعنا الكوكيز وغيرها من التقنيات لتحسين الخدمة. مواصلة استخدام الموقع تعني أنك موافق على استخدام تلك التقنيات، وعلى سياسة موقعنا. عرض التفاصيل;