الذهاب إلى القائمة الذهاب إلى النص
Go Top

الثقافية

دالها نوبيغوك دوداشا / سو جيه تشون / سو جيه تشون

#أنغامنا الجميلة l 2022-07-14

أنغامنا الجميلة

دالها نوبيغوك دوداشا / سو جيه تشون / سو جيه تشون

طبقًا للسجلات التاريخية، فإن أغنية "جونغ أوب سا 정읍사" من عصر مملكة "بيك جيه" التراثية هي ضمن أقدم الأغاني باللغة الكورية، ويعود تريخها إلى القرن السابع الميلادي. أما أقدم أغنية باللغة الكورية على الإطلاق حسب السجلات التاريخية فهي أغنية "كونغ مو دو ها غا  공무도하가". فقد ذكر أحد السجلات التاريخية الصينية القديمة الذي يعود تاريخه إلى القرن الثاني الميلادي أنها أغنية من مملكة "كو جو سون" الكورية القديمة. فحتى بعد انهيار مملكة "كوغوريو"، بقيت تلك الأغنية تتردد على ألسنة الناس حتى وصل ذكرها إلى السجل التاريخي المذكور.

وقد سجلت أغنية "جونغ أوب سا 정읍사" من مملكة بيك-جيه في عصر جوسون بعد ابتكار أبجدية الهانغل. ويقول مطلعها:

أيها القمر العظيم، اعلُ أكثر وأكثر

وأرسل ضوءَك بعيدًا بعيدًا

والأغنية تتحدث عن امرأة تأخر زوجها في العودة إلى المنزل ليلًا، فراحت ترجو من القمر أن يعيده إليها سالمًا. 

حتى في عصرنا الحديث الذي يضيء فيه الليل كالنهار، والتي نستطيع التواصل فيه مع أي شخص بضغطة زر على جهاز الهاتف، نشعر بالقلق يغزو قلوبنا إذا تأخر أحد أفراد الأسرة في العودة إلى المنزل ليلًا. فكيف إذن بهؤلاء الذين عاشوا في الماضي حين كان الظلام الدامس يخيم على الليل، وكانت الحيوانات المفترسة تجوب الطرق.  ولهذا تناقلت الأجيال هذه الأغنية لخمسمائة عام حتى وصلت إلى عصر مملكة جوسون. وفي عصر مملكة كوريو القديمة، كانت هذه الأغنية تُغنى في القصر الملكي أيضًا. وفي عصر جوسون، سجلت الأغنية بعدما ابتكر الملك العظيم سيجونغ أبجدية الهانغل الكورية.

ولكن الأغنية اختفت مع حلول النصف الثاني من عصر جوسون، وكانت تعزف موسيقاها فقط.  والمعزوفة المذكورة تُدعى "سو جيه تشون 수제천". وعنوان الأغنية يتضمن أمنية في عيش حياة طويلة طول السماء. وفي "سو جيه تشون"، يوضع طبل البوك في المركز ويرقص الراقصون حوله، وفي عصر مملكة شيلا، كانوا يعزفونها أثناء أداء رقصة عرفت باسم "تشو يونغ مو 처용무". ويقال إنها كانت تعزف أيضًا حين كان ولي العهد يخرج في نزهة خلوية.

وتستخدم عدة آلات موسيقية لعزف هذه المقطوعة، مثل البيري، والديغم، والهيغم، والآجنغ، والسوغم. وتبدأ المقطوعة باشترك جميع آلات الأوركسترا في العزف، ثم تتوقف البيري عن العزف لفترة تواصل فيها الآلات معزوفتها، وتتبادل الأدوار وكأنها تجري حوارًا فيما بينها. وهو أسلوب يعرف باسم "يونم هيونغشيك 연음형식"، وتعتبر زهرة معزوفات الموسيقى الملكية لما تتمتع به من جمال وإتقان.

لا شك أن إيقاع "سو جيه تشون" يعتبر بطيئًا للغاية مقارنة بالأغاني العصرية. ومن المثير أن من يسمعها للمرة الأولى لا يشعر بمشاعر محددة كالفرح أو الحزن. وذلك لأن العلماء القدامى كانوا يرون أن الموسيقى يجب أن تجلب السكينة والهدوء إلى القلب، وأن الموسيقى الحقيقية هي ما لا يثير الفرح أو الحزن في القلب فيفسد صفاءه وسكينته. فالموسيقى الجيدة في نظرهم، هي التي حتى وإن أثارت السرور في القلب لا تبلغ به حد الطرب والفرح، وحتى إن أثارت الشجن لا تبلغ به درجة الحزن والتأثر. وهناك عدة أعمال عصرية استوحيت من "سو جيه تشون". ومنها نسخة صدرت في عام 2021 الذي كانت جائحة كورونا قد بلغت فيه مبلغها، وفي الأغنية تمني بأن يحافظ الناس على صحتهم. تقول بعض كلماتها

صعد نجم سيول بيستولز

هل انتظرتمونا؟ ها قد عدنا

لقد ساد الوباء وتأثر الجميع

ولكن الدماء الكورية قوية بما يكفي لتتجاوزه

وهي أغنية ضمنت أمنية الشعب الكوري في تجاوز أزمة الجائحة عن طريق السير على خطا كلمات أغنية "جونغ أوب سا 정읍사".


الحلقات المقدمة في حلقة هذا الأسبوع:

-    "دالها نوبيغوك دوداشا 달하 노피곰 도다샤"، غناء "أون هي-جين 은희진".

-    "سو جيه تشون 수제천" أداء أوركسترا الكوغاك الوطنية.

-    "سو جيه تشون" أداء "سيول بيستولز 서울 피스톨즈" وعزف سامول نوري "كوانغ غيه تو 광개토".


موضوعات بارزة

Close

يستخدم موقعنا الكوكيز وغيرها من التقنيات لتحسين الخدمة. مواصلة استخدام الموقع تعني أنك موافق على استخدام تلك التقنيات، وعلى سياسة موقعنا. عرض التفاصيل;