Menu Content
Go Top

Learn Korean

Once Again (5) 사고쳤어?

2020-09-28

Lines 

Na-hee: 얼만데?

How much is it?

Joon-seon: 어 뭐가?

How much is what?

Na-hee: 돈 얘기 하러 온 거잖아. 얼마냐고?

You came to talk about money, didn’t you? How much is it?

Joon-seon: 아니야, 나 진짜 너 생각 나서 순수한 마음으로 사 온 거야, 정말로.

No. I just thought of you and bought it with a pure heart. Really.

Na-hee: 빨리 말해봐. 소득 없이 가고 싶어? 나 진료 보러 가야 돼, 지금.

Just say it. You want to go back with nothing? I have to go see patients now.

Joon-seon: 2천 안 되면 천이라도.

20 million...or at least 10 million won?

Na-hee: 2천만 원? 오빠 또 사고쳤어?

What? 20 million won? Are you in trouble again?


Expression of the Week

사고쳤어? (are you in trouble?) 


사고 – n. accident, trouble

치다 – v. to strike


Casual – 거기서 거기야


>>[사고치다] is a colloquial expression that is used to mean someone got into an accident or got into trouble. In the dialogue, Na-hee is not asking if Joon-seon is “in” trouble but if he “caused” trouble that would require so much money. 


>>[사고치다] is also used as a colloquial and metaphoric expression to describe a couple who has gotten pregnant out of wedlock.

e.g. 친구네 아들은 사고쳐서 일찍 결혼했어. à My friend’s son got married early because he became a dad. 


Editor's Pick

Close

This website uses cookies and other technology to enhance quality of service. Continuous usage of the website will be considered as giving consent to the application of such technology and the policy of KBS. For further details >