Aller au menu Aller à la page
Go Top

Apprendre le coréen

Big(6) 맛있게 드세요

2016-08-15

*Dialogue de la sixième semaine

Lee Kyung-mi : Chéri, laisse-les tranquillement discuter et viens.
Kang Hyuk-su : Pourquoi, on est en train de parler sérieusement.
Lee Kyung-mi : Viens ! Bon appétit.

*Expression à retenir
맛있다 ou 맛이 있다: verbe, être bon, être savoureux, délicieux
→ 맛있어요 c’est délicieux
들다: verbe, manger, boire, prendre, se servir
→ 무엇을 드시겠어요que prendrez-vous?
→ 맛있게 먹어 bon appétit (forme familière)
→ 맛있게 드세요 bon appétit (forme formelle)

*Lundi 15 août
- La fête de la libération de la péninsule de la colonisation japonaise, 광복절
- Ce que pensent les personnages du « nouveau » 서윤재
- Écoute du dialogue

*Mardi 16 août
- Présentation de l’oncle et de la tante de 강경준, 강혁수 et 이경미
- Explication de la scène qui précède l’extrait
- Écoute du dialogue
- Une manière d’appeler son conjoint 여보, mon chéri / ma chérie
- Le verbe bavarder / converser / discuter 이야기를 하다 ou 얘기하다
- Le terme honorifique 분 versus le classificateur pour les personnes 명

*Mercredi 17 août
- Écoute du dialogue
- L’adjectif 편하다 être à l’aise, tranquille et l’adverbe 편하게
tranquillement
- 그만 arrête, ça suffit, pas plus
- Le verbe 나오다 sortir / quitter la table
- La construction du présent progressif, verbe + -고 있다

*Jeudi 18 août
- Écoute du dialogue
- L’adjectif 진지하다 être sérieux. Suivi d’un nom, il se transforme en
진지한
- L’adverbe 진지하게 sérieusement
- L’expression de la semaine 맛있게 드세요

*Vendredi 19 août
- Écoute du dialogue
- Révision générale des principales expressions et des points de grammaire


Big(6) 맛있게 드세요

Contenus recommandés

Close

Notre site utilise des cookies et d'autres techniques pour offrir une meilleure qualité de services. En continuant à visiter le site, vous acceptez l'usage de ces techniques et notre politique. Voir en détail >