Zum Menü Zum Inhalt
Go Top

Koreanisch für alle Fälle

Auf dem Weg zum Flughafen (3) 걱정돼서 그래

#Alltagskoreanisch l 2021-09-13

Alltagskoreanisch

Ausdruck der Woche

Koreanisch: „걱정돼서 그래; geokjeongdwaeseo geurae“

Deutsch: „Ich mache mir Sorgen um dich. Das ist alles.“


Erklärung

Der Ausdruck setzt sich aus folgenden Bestandteilen zusammen. 


걱정되-    Stamm des Verbs 걱정되다 für „besorgt um jdn./etw. sein“

-어서         Verbendung zur Einleitung einer Begründung

그래        nicht-höflich konjugierte Aussagenform des Verbs 그러다

        für „so tun/machen“


Der Ausdruck „걱정돼서 그래“ bedeutet wortwörtlich „Ich tue so, weil ich besorgt um dich bin“. Der Sprecher begründet damit seine Handlung oder seine Worte gegenüber seinem Gesprächspartner, der sich in einer unguten Lage befindet und ihm deshalb Sorgen bereitet. Auf Deutsch könnte man den Satz daher natürlicher mit „Ich mache mir Sorgen um dich. Das ist alles.“ übersetzen. Meistens wird der Ausdruck als Antwort verwendet, wenn der Gesprächspartner den Sprecher nach den Gründen seines Verhaltens oder seiner Worte ihm gegenüber gefragt hat.

Wenn der Sprecher den Gesprächspartner siezen sollte, braucht er die höfliche Form mit dem Höflichkeitssuffix -요 am Ende: 걱정돼서 그래요.


Ergänzungen

무리: Nomen für „Überanstrengung, Überforderung“


Die Redaktion empfiehlt

Close

Diese Webseite verwendet Cookies und andere Techniken, um die Servicequalität zu verbessern. Die fortgesetzte Nutzung der Webseite gilt als Zustimmung zur Anwendung dieser Techniken und zu den Richtlinien von KBS. Mehr >