Zum Menü Zum Inhalt
Go Top

Koreanisch für alle Fälle

Der Kavalier und das Fräulein (2) 어이가 없네

2022-12-12

Ausdruck der Woche

Koreanisch: „어이가 없네; eo-i-ga eomne“

Deutsch: „Das ist doch nicht zu fassen“


Erklärung

Der Ausdruck setzt sich aus folgenden Bestandteilen zusammen. 


어이        Nomen für „etwas/jemand von unvorstellbarer Größe“

-가        Subjektpostposition

없-        Verbstamm des Verbs 없다 für „nicht vorhanden sein“

-네        Verbendung für Aussagen


Die Redewendung „어이가 없네“ ist ein häufig verwendeter Ausdruck der Fassungslosigkeit. Im koreanischen Wörterbuch wird das Nomen „어이“ als „etwas/jemand von unvorstellbarer Größe“ beschrieben, jedoch wird es kaum in dieser wortwörtlichen Bedeutung verwendet, sondern meistens nur in dieser Konstruktion. Es gibt mehrere Vermutungen zum Ursprung dieses Nomens, doch endgültige Klarheit herrscht bis heute nicht. Der Ausdruck „어이가 없네“ wird mit der Bedeutung „Ich bin fassungslos“, „Das ist doch nicht zu fassen“ oder auch „Ich fühle mich wie vor den Kopf gestoßen“ benutzt, meistens im empörten Ton. 


Ergänzungen

간식: Nomen für „Imbiss, Snack“

월급: Nomen für „Monatsgehalt“ 


Die Redaktion empfiehlt

Close

Diese Webseite verwendet Cookies und andere Techniken, um die Servicequalität zu verbessern. Die fortgesetzte Nutzung der Webseite gilt als Zustimmung zur Anwendung dieser Techniken und zu den Richtlinien von KBS. Mehr >