全員日本人の5人組ガールズグループ「UNICODE」
2024-04-17
きょうのセリフ
ソヨン(서연): 미쳤어요?
(正気ですか?)
ジェフン(재훈): 미치기 일보 직전.
(正気を失う直前)
ソヨン(서연): 이거 놔요.
(離してください)
ジェフン(재훈): 약속해야 놔주죠. 이따 밖에서 만나요..
(約束してくれたらね。あとで外で会いましょう)
ソヨン(서연): 맘대로 해요. 난 안 나갈 거니까.
(マムデロ へヨ)
(勝手にしてください。私は行きませんから)
説明
맘대로---[副詞] 好きなように、したいように、勝手に ※마음대로 の略語
하다---[動詞] する ※“해요”は“하다”の活用形(丁寧語)
このフレーズは、「勝手にしてください」「好きにしてください」という意味です。分解してみると、“맘대로”と“해요”に分けることができます。“맘대로”は、“마음대로”の略語で、直訳すると「心のままに」という意味です。“해요”は、「する」という意味の動詞“하다”に丁寧語を作る語尾が付いた形で、今回は命令形になっています。よって“맘대로 해요”を自然な日本語にしてみると、「勝手にしてください」「好きにしてください」と訳すことができます。
今回のシーンのように、いらだったり腹が立った時にも使えますが、相手の言動を尊重したり応援したりする時にも使えます。例えば、進路に悩む人に相談されて、“마음대로 해요(好きにしていいんですよ)”と言うこともできます。
ちなみに、今回は丁寧な表現になっていますが、友達など丁寧語を使う必要のない相手には、友達口調で“맘대로 해(好きにして、勝手にして)”と言います。 一緒に覚えて使ってみてください。
使い方
① 何を食べるか悩んで聞いてくる同僚にこの一言 → 맘대로 해요 (好きにしてください)
② 何を言っても聞かない息子に母親がこの一言 → 맘대로 해 (勝手にしなさい)
2024-04-17
2024-04-17
2024-04-03