自己啓発本『セイノの教え』
2024-03-21
きょうのセリフ
ミジン(미진): 요즘 나한테 들러붙는 남자가 있어.
(最近しつこくアピールしてくる男がいるの)
유부남이야. 어떻게 생각해?
(その人結婚してるんだけど どう思う?)
(オトッケセンガケ?)
スア(수아): 관둬.
(やめておきなよ)
説明
어떻게---[副詞] どのように
생각하다---[動詞] 思う、考える
“어떻게”は「どのように」、“생각해?”は「思う?」または「考える?」に対応し、日本語に訳すと「どう思う?」になり、相手の意見や考えについて聞きたい時に使います。
ドラマのシーンでは、ミジンが、「最近既婚者に付きまとわれている」と言った後、”어떻게 생각해?(どう思う?)”と親友のスアに意見を聞くと、スアは “관둬(やめておきなよ)”ときっぱり言います。
今日の一言では友達口調になっていますが、敬語では文末に”요”を付けて”어떻게 생각해요?”と言い、より丁寧な表現では”어떻게 생각하세요?”と言うことができます。
使い方
① 恋人へのプレゼントに悩んでいるときにこの一言→“꽃 선물이 좋을 것 같은데. 어떻게 생각해?”(花をプレゼントしようと思うんだけど、どうかな?)
② 旅行の計画を立てる最中、意見を求める時この一言→“목적지까지 버스로 갈까 하는데 어떻게 생각해?”(目的地までバスで行こうと思うんだけど、どうかな?)
2024-03-21
2024-03-14
2024-03-15