自己啓発本『セイノの教え』
2024-03-21
きょうのセリフ
ジェンマ(젬마): 야 이거 좀 놔봐 좀.
(痛いわ 離してよ)
ユギョン(유경): 너 어떻게 된 거야. 말해봐 얼른.
(さっきの何?どういうことなの?)
(オトケ テンゴヤ)
ジェンマ(젬마): 하아
(はぁ)
ユギョン(유경): 말해보라니까.
(教えなさいよ)
ジェンマ(젬마): 나 돈 빌렸던 사채업자들 그 사람들이 찾아왔었어.
나한테 행패 부리니까 대표님이 그 사람 쫓아버린 거구.
(さっき取り立て屋が来て
叩かれそうになったところを社長が助けてくれたの)
ユギョン(유경): 세상에! 그럼 대표님 이마 다친 게 그것 때문이야?
(ウソ!それで社長がケガをしたのね!)
説明
어떻게---[副詞] どのように
되다---[副詞] なる
“어떻게”は、「どのように」”된 거야”は「なったの」に対応し、直訳すると「どのようになったの?」になります。
このフレーズは、一体何が起きているのか聞くときに使うもので、驚きのニュアンスが込められてるので、日本語では「どうなってるの?」「どういうこと?」などと訳せるでしょう。
ドラマのシーンでは、ジェンマとギソクの関係が怪しいと思ったユギョンが、ジェンマに”어떻게 된 거야 말해봐 얼른“と、「どういうことなの?早く白状しなよ~」という感じで言っていました。
日常生活でも使う場面が多いと思うので、ぜひ覚えてください。
使い方
① すり傷を負って帰ってきた息子にこの一言→“어떻게 된 거야”(何があったの?)
② 飲み会に遅れて来てみるとすでに酔っぱらって泣いている友人がいてこの一言→“어떻게 된 거야?”(これは一体どういうこと?)
2024-03-21
2024-03-14
2024-03-15