メニューへ 本文へ
Go Top

VOD Zone

99億の女 (12) 난 니 편이야

2020-12-20

きょうのセリフ

ミンギュ(민규): 조금만 더 오면 휴게소인데 휴게소로 오라니까.

(少し先のサービスエリアに来いと言っただろ)

テヒョン(태현): 죽을 자리로 미쳤다고 갑니까?

(死ぬと分かってて行く人がいますか?)

ミンギュ(민규): 도망칠 데도 없을 텐데... 난 니 편이야.

(ナン ニ ピョニヤ)

(どうせ逃げられない... 俺はお前の味方だ)

テヒョン(태현): 저는 편 같은 거 없습니다.

(俺は誰の味方でもありません)


説明

난--- 私(僕)は ※나는の略語

니---[代名詞] あなた(君、お前)の ※俗語

편---[名詞] 1.方、側 2.味方、仲間


“난”は“나는”の略語で、「私(僕)は」という意味。“니”は「あなた(お前、君)の」という意味の俗語です。“편이야”は「味方」「仲間」という意味の名詞に、友達口調の語尾“이야”が付いた形で、「味方(仲間)だ」という意味です。したがって“난 니 편이야”は、「私はあなたの味方だ」という意味です。

“편”の前には、“내(私の)”や“우리(私たち)”といった単語を使うこともできます。“내 편”と言えば「私(僕)の味方」、“우리 편”と言えば「私(僕)たちの味方」という意味です。また、個人の名前を使って、“난 아야 편이야(私はあやの味方よ)”と言うこともできます。誰かを応援したり勇気づけたい時に、ぜひ使ってみてください。


使い方

① 試合を前にした友達を応援してこの一言 → 난 니 편이야. (僕はお前の味方だ)

② 友達に裏切られて落ち込んでいる親友にこの一言 → 난 니 편이야. (私はあなたの味方よ)


おすすめのコンテンツ

Close

当サイトは、より良いサービスを提供するためにクッキー(cookie)やその他の技術を使用しています。当サイトの使用を継続した場合、利用者はこのポリシーに同意したものとみなします。 詳しく見る >