全員日本人の5人組ガールズグループ「UNICODE」
2024-04-17
きょうのセリフ
ウヌ(은우): 꿈이 뭐였어요?
(夢は何だったんですか?)
ヘウォン(혜원): 그걸 니가 알아서 뭐하게?
(知ってどうする気?)
(アラソ モハゲ)
ウヌ(은우): 딸인데 엄마 꿈 정도는 알아야죠.
(娘なんだし お母さんの夢くらい知っておかないと)
ヘウォン(혜원): 보통 자식들은 엄마 꿈 따위에는 관심 없어.
(普通子供は 母親の夢なんか知りたがらないわよ)
説明
알다---[動詞] 知る、わかる
뭐---[代名詞] なん・なに
하다---[動詞] する
-게---[語尾] たいのか ※相手の意図を尋ねるのに用いる「終結語尾」
”알아서”は「知って」“뭐하게?”は「どうするの」に対応していて、相手の質問に対して「あなたには関係がないことだから知る必要がないでしょう」という意味合いを込めて、”알아서 뭐하게?” (知ってどうするの?)と言います。
ドラマのシーンでは、ウヌが、自分を見捨て、一度も会いに来なかった母親のヘウォンに、夢は何だったのかと聞きますが、ヘウォンが、“그걸 니가 알아서 뭐하게?”(それをあんたが知ってどうする気?)と冷たく話しています。
このフレーズは多少とげのある言い方なので、目上の人や、あまり親しくない人には使わない方がいいですね。
使い方
① 友達に給料がいくらか聞かれたときにこの一言→”알아서 뭐하게?”(知ってどうするの?)
② 「この間の旅行、誰と行ってきたの?」と聞く会社の同僚にこの一言→”알아서 뭐하게?”(知ってどうするの?)
2024-04-17
2024-04-17
2024-04-03