메뉴 바로가기 본문 바로가기
Go Top

한국어배우기

추운 날씨에 공사를 ___한 것이 사고의 원인이 됐다.

2022-06-11

재외동포를 위한 한국어 강좌

“추운 날씨에 공사를 ( )한 것이 사고의 원인이 됐다.”


‘어려운 점을 무릅쓰고 행함, 강제로 시행함’이란 뜻을 갖는 이 말을 어떻게 써야 맞을까요?


감행/강행


“추운 날씨에 공사를 강행한 것이 사고의 원인이 됐다.”


‘강행’과 ‘감행’은 발음과 표기가 비슷한 말로 헷갈리기 쉬운 단어입니다. 사전적 의미를 보면 ‘강행’은 ‘어려운 점을 무릅쓰고 행함, 강제로 시행함’이란 의미고, ‘감행’은 ‘과감하게 실행함’이란 뜻을 가지고 있는데요. 이런 의미에 따라 예문에선 ‘추운 날씨에 공사를 강행한 것이 사고의 원인이 됐다,’라고 써야 맞습니다. 추운 날씨에 공사를 실행한 건 ‘과감한 것’이라기 보다는 ‘어려운 점을 알면서도 이를 무릅쓰고 행한 것’이기 때문인데요. 반면, 쿠데타나 테러의 경우는 과감하게 시행한다고 볼 수 있기 때문에 ‘감행’을 쓰는 것이 적절합니다.

‘어려움을 무릅쓰고 무리한 경우’엔 ‘강행’, ‘과감한’ 경우엔 ‘감행'. 

‘강행’과 ‘감행’의 구분을 잊지 마세요!

Close

우리 사이트는 보다 나은 서비스를 제공하기 위해 쿠키와 다른 기술들을 사용하고 있습니다. 이 사이트를 계속 이용함으로써 당신은 이 기술들의 사용과 우리의 정책에 동의한 것으로 간주합니다. 자세히 보기 >