“우산이 ( ) 잘 펴지지 않는다.”
‘쇠붙이가 산화하여 빛이 변하다’, ‘비유적으로 오랫동안 쓰지 않고 버려두어 낡거나 무디어지다’란 뜻을 갖는 이 말을 어떻게 써야 맞을까요?
녹쓸다/녹슬다
“우산이 녹슬어서 잘 펴지지 않는다.”
‘쇠붙이가 산화하여 빛이 변하다’란 의미를 갖는 말은 ‘녹슬다’입니다. ‘칼이 녹슬다, 자전거가 녹슬었다’ 등으로 활용할 수 있는데요. 이 말은 또 ‘비유적으로 오랫동안 쓰지 않고 버려둬 낡거나 무뎌지다’라는 뜻도 있습니다. ‘실력이 녹슬었다’와 같이 쓰이지요. 그런데 이 말을 ‘녹쓸다’로 잘못 쓰는 경우가 있습니다. 발음이 [녹쓸다]로 나서 헷갈릴 수 있지만 ‘녹쓸다’는 틀린 말입니다.
‘녹쓸다’는 틀리고 ‘녹슬다’가 맞다는 것, 잊지 마세요!