메뉴 바로가기 본문 바로가기
Go Top

한국어배우기

“_____ 진정한 행복을 찾았다.”

2023-03-18

재외동포를 위한 한국어 강좌

“(        ) 진정한 행복을 찾았다.”


‘어느 한 시점을 기준으로 그 전까지 이루어지지 않았던 사건이나 사태가 이루어지거나 변화하기 시작함을 나타내는 말’의 뜻을 갖는 이 말을 어떻게 써야 맞을까요?


비로서/비로소


“비로소 진정한 행복을 찾았다.”


‘비로소 복수가 완성됐다. 비로소 원점이다’ 할 때의 ‘비로소’는 ‘어느 한 시점을 기준으로 그 전까지 이루어지지 않았던 사건이나 사태가 이루어지거나 변화하기 시작함을 나타내는 말’입니다.  

간혹 이 말을 ‘비로서’로 잘못 쓰는 경우가 있는데요. 

그런데 ‘비로소’는 ‘비롯하다’의 옛말인 ‘비릇’에 부사형 접미사 ‘오’가 결합해서 만들어진 단어입니다. 현재는 이 부사형 접미사 ‘오’가 쓰이지 않지만 그렇게 결합된 형태가 현지까지 전해 내려와 ‘비로소’가 쓰이고 있는 것이지요.

따라서 ‘비로서’는 틀리고 ‘비로소’가 맞다는 것, 잊지 마세요! 

Close

우리 사이트는 보다 나은 서비스를 제공하기 위해 쿠키와 다른 기술들을 사용하고 있습니다. 이 사이트를 계속 이용함으로써 당신은 이 기술들의 사용과 우리의 정책에 동의한 것으로 간주합니다. 자세히 보기 >