Menú principal Ver contenido
Go Top

Hablemos Coreano

Todos son iguales (13) 부담스러웠어

#Coreano en Dramas l 2021-05-24

Coreano en Dramas

Subtítulos 

민주 : 이 노래 기억나? 선배가 나한테 불러줬잖아.

나 매일 이거 들으면서 선배 생각했는데.

Min Ju: ¿Recuerdas esta canción? Es la canción que me solías cantar.

La escuché todos los días pensando en ti.

진호 : 난 이 노래 질렸는데. 

Jin Ho: Yo me harté de esta canción.

민주 : 어?

Min Ju: ¿Cómo?

진호 : 듣다 보니까 따분하더라고. 너처럼. 

솔직히 데모다 뭐다 난리치는 여자, 좀 부담스러웠어.

Jin Ho: De tanto oirla me aburrí de ella. Al igual que de ti.

Francamente, me sentía agobiado ante chicas demasiado problemáticas como tú, que van a manifestaciones y cosas así.


Expresión de la semana 

부담스러웠어 

  • Pronunciación: budamseureowosseo
  • Traducción: Me sentía agobiado.


Explicación gramatical

부담스러웠어 está formada con el adjetivo 부담스럽다, el cual se refiere a un sentimiento de presión, carga, molestia o incomodidad por un hecho o acción e incluso se puede usar en referencia a una persona. 

El hablante utiliza esta expresión para indicar que las palabras o acciones de una persona o una situación le resultan incómodas. También se puede utilizar cuando una persona se siente responsable de cualquier obligación o deber. Por ejemplo, si alguien es demasiado atento con una persona, esta última puede decir:


-    그는 부담스러울 정도로 나에게 호의적이다.

 (Él es demasiado amable conmigo, al punto de hacerme sentir incómoda).


En realidad, 부담스럽다 se forma de la unión entre el sustantivo 부담 (carga, obligación) con 스럽다, un sufijo que se refiere a que algo es ‘similar a’ ‘se parece a’ o ‘da la sensación de’. De esta manera obtenemos la expresión 부담스럽다, que literalmente significaría que algo ‘parece ser una carga’, ‘se asemeja a una carga’. Para su información, sepan que el sufijo 스럽다 puede combinarse con otros sustantivos comunes como por ejemplo 자랑 (orgullo); al unírsele el sufijo 스럽다 obtenemos 자랑스럽다, y esto significa ‘sentirse orgulloso’ de algo. 

Otro ejemplo, si al sustantivo 자연 (naturaleza) le añadimos 스럽다 nos queda 자연스럽다, que equivale a ‘parecer natural’. 

부담스러웠어 pertenece al registro informal. Para elevar este enunciado a un nivel más deferencial diremos 부담스러웠어요 y 부담스러웠습니다 para el nivel honorífico.


Contenidos recomendados

Close

Nuestra página web usa cookies y otras tecnologías de recopilación de datos para optimizar los servicios. Se sobreeentiende que, al mantener el acceso, el usuario da su consentimiento tanto a nuestra Política de privacidad, como al uso de esas tecnologías. Ver más >