Menú principal Ver contenido
Go Top

Hablemos Coreano

Universidad de Policía (3) 어떻게 그래

2022-03-14

Subtítulos

강선호: 왜 기다렸어. 먼저 들어가 자지.

Kang Seon Ho: ¿Por qué me esperaron? Mejor hubiera sido que entraran primero a dormir.

노범태: 어떻게 그래. 그 얘길 듣고.

No Beom Tae: Es lo mínimo, después de enterarnos de ello.

강선호: 뭘 들어?

Kang Seon Ho: ¿Enterarse de qué? 

노범태: 아, 다는 아니고 니가 우리 자치대 1등 해보겠다고 한 거.

No Beom Tae: Bueno, no lo sabemos todo, pero nos enteramos de que te propusiste obtener el primer puesto de nuestra facultad autónoma. 


Expresión de la semana

어떻게 그래 

  • Pronunciación: eoteoke geure
  • Traducción: Es lo mínimo


Explicación gramatical

Este enunciado incluye ‘그래’, verbo que deriva de 그러다, la forma abreviada de 그리하다 y significa: hacer así, ser así.

Generalmente decimos “어떻게 그래” cuando recibimos una propuesta o una invitación de parte de alguien, pero no la podemos aceptar o no nos sentimos capaces de aceptarla. 

Al incluir ‘어떻게 (cómo)’, estamos enfatizando nuestra imposibilidad de hacer algo. Aunque bien puede interpretarse como una pregunta, en realidad, no la es y por tanto no requiere de una respuesta. Frases semejantes a “어떻게 그래” son “그럴 수는 없지 (sería incapaz de hacerlo)” o “어떻게 그럴 수 있겠어 (¿cómo podría hacerlo?)” 

Al hablar con una persona mayor o en un plano más formal, debemos usar la terminación ‘요’, correspondiente al registro semiformal. En dicho caso enunciaremos:  “어떻게 그래요?” o en según el nivel honorífico, “어떻게 그렇습니까?”


Contenidos recomendados

Close

Nuestra página web usa cookies y otras tecnologías de recopilación de datos para optimizar los servicios. Se sobreeentiende que, al mantener el acceso, el usuario da su consentimiento tanto a nuestra Política de privacidad, como al uso de esas tecnologías. Ver más >