NCT estrena película “NCT NATION: To The World” en diciembre
2023-11-03
#Coreano en Dramas l 2022-11-14
Subtítulos
단: 집사님, 아가씨와 결혼하고 싶습니다. 아가씰 저에게 주십시오!
Dan: Mayordoma, quiero casarme con la señorita. ¡Se lo ruego, déme su mano!
유미: 뭐 하는 거야?
Yumi: ¿Qué estás haciendo?
단: 모자라고, 부족한 놈이지만, 허락해주신다면, 아가씰 평생 행복하게 해주겠습니다!
Dan: ¡Reconozco que soy un inepto y no la merezco, pero si me da su consentimiento, le aseguro que haré muy felíz a la señorita!
연서: 아니 어디서 저런 걸 봤는지, 꼭 해보고 싶다잖아요.
장단 좀 맞춰주세요.
Yeonseo: Es que lo vio en alguna parte y dice que quiere hacerlo sin falta.
Trate de llevarte la corriente.
유미: 어디까지가 역할극인지 알아야 북을 치든 장굴 치든 하지.
둘이 결혼은 진짜야?
Yumi: Es que debo saber qué es ficción y qué es real para que pueda seguirte con el juego. ¿Es cierto que se van a casar?
연서, 단: (고개를 끄덕인다)
Yeonseo, Dan: (asienten con la cabeza)
유미: 아니 무슨 진도를 광케이블 LTE 속도로 빼.
Yumi: Vaya, Uds. avanzan a velocidad de LTE.
단: 허락해주세요.
Dan: Dénos su consentimiento, por favor.
Expresión de la semana
허락해주세요
Explicación gramatical
허락해 주세요 incluye el verbo 허락하다, que significa: permitir, otorgar, conceder. Al agregarle 주세요, el hablante, en este caso Dan, le da un tono deferencial de respeto pero también de solicitud; 주세요 sería el equivalente de ‘por favor’.
Esta expresión se utiliza cuando el hablante quiere hacer algo o le pide a otra persona que le permita hacer algo. Por ejemplo, cuando un hijo le pregunta a su padre si puede usar su automóvil, le puede decir: “허락해주세요”.
Por lo general, cuando hacemos una petición a alguien, es mucho más frecuente usar frases como “-해도 될까요?” o “-할 수 있을까요?”, las cuales equivalen a “¿puedo hacerlo?” o “¿podría hacerlo?”
Sin embargo, si la persona a la que hemos pedido algo se niega a ello, le solicitaremos más encarecidamente enunciando: “허락 해주세요”, que podría traducirse como “por favor/le ruego, permítame”, “déme su consentimiento, por favor”.
2023-11-03
2023-10-30
2023-10-24