Nghe Menu Nghe nội dung
Go Top

Học tiếng Hàn

Gã đàn ông nào cũng chỉ là đàn ông thôi (4) 속 터져

2021-03-22

Mẫu câu trong tuần

속 터져 (Bức bối thật)

[sok teo-jyeo]


Phân tích 

Câu dùng khi muốn thể hiện tâm trạng khó chịu vì lo lắng hoặc bận tâm ở dạng thân mật trống không.


속         bên trong, trong bụng, nỗi lòng...

터지다     lở toang, nổ ra, bùng lên...

속 터지다    khó chịu, bức bối

-어        đuôi câu thân mật trống không


* 속 (bên trong, trong bụng, nỗi lòng...) + 터지다 (lở toang, nổ ra, bùng lên...) + -어 (đuôi câu thân mật trống không) = 속 터져 (Bức bối thật)


Cách diễn đạt

* Các dạng kính ngữ của câu "Bức bối thật"

Mức độ kính trọng
Mẫu câu
Thân mật trống không

속 터져

(sok teo-jyeo)

Thân mật kính trọng

속 터져요

(sok teo-jyeo-yo)


* Ứng dụng mẫu câu "Bức bối thật"

Tình huống
Mẫu câu
Ý nghĩa
Bạn trai thúc giục bạn gái nói ra những chuyện muốn nói với anh ấy.

아우 속 터져. 뭔데? 빨리 말해봐. 

(a-u sok teo-jyeo. mwon-de? ppal-li mal-hae-bwa)

Ơ kìa, bức bối thật. Là gì vậy? Mau nói đi.
Than vãn với anh đồng nghiệp cũ về việc kinh doanh không thuận lợi.

요즘 장사가 너무 안 돼서 속 터져요.

(yo-jeum jang-sa-ga neo-mu an dwae-seo sok teo-jyeo-yo)

Dạo này kinh doanh không thuận lợi lắm nên em thấy bức bối quá.


Lựa chọn của ban biên tập